{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B1%CC%81%CF%80%CE%B1%CE%BB%CE%B9%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 07:52:56",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀνάπαλιν",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀνάπαλιν",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀνά·παλιν<\/b> <font color='purple'>[πᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> (ἀνά, en arrière) :<br\/><b>      1<\/b> à rebours, XÉN. <i>Cyr. 2, 2, 2 ;<\/i> PLAT. <i>Tim. 82<\/i> c, <i>84<\/i> c ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> en sens contraire, PLAT. <i>Tim. 48<\/i> c ; <i>avec<\/i> ἤ, TH. <i>H.P. 8, 3, 5 ;<\/i> LUC. <i>Herm. 66,<\/i> contrairement à, <i>litt<\/i>. autrement que ;<br\/><b>      3<\/b> en arrière, PLAT. <i>Phædr. 264<\/i> a, <i>Pol. 269<\/i> d ; EL. <i>N.A. 10, 14 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> (ἀνά, de nouveau) de nouveau, PLAT. <i>Theæt. 192<\/i> d ; ἀν. αὖ, PLAT. <i>Rsp. 451<\/i> b, <i>m. sign<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Adv.<br\/><b>back again<\/b>, ἰέναι Pl. <i>Plt.<\/i> 269d, cf. <i>Phdr.<\/i> 264a, al. ; ἐπὶ τὸ πέρας ἢ ἀ. Arist. <i>EN<\/i> 1095b1; ἀ. στραφῆναι Id. <i>Cael.<\/i> 285a8, etc.<br\/><b>over again<\/b>, = ἔμπαλιν, Pl. <i>Tht.<\/i> 192d.<br\/><b>contrariwise, on the opposite side<\/b>, Hp. <i>Coac.<\/i> 321; ἀ. πορεύεσθαι proceed <b>in reverse<\/b>, i.e.<br\/><b>wrong order<\/b>, Pl. <i>Ti.<\/i> 82c; ἀ. τιθέναι Arist. <i>APr.<\/i> 37b11, etc. ; ἀ. ἐστιν ἡμῖν ἢ τοῖς ἄλλοις <b>in the opposite way to<\/b>…, Thphr. <i>HP<\/i> 8.3.5; τοῖς πολλοῖς… καὶ τοῖς ἀ. (i.e. τοῖς ὀλίγοις) Teles p. 15.9 H. in proportion, <b>inversely<\/b>; ὁ ἀ. λόγος the <b>inverse<\/b> ratio Euc. 5 Def. 13. ; ἀ. ἔχειν Arist. <i>Cael.<\/i> 273b32.<br\/><b>conversely<\/b>, <i>An.Ox.<\/i> 4.325."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>im Gegenteil, umgekehrt, zurück ; – zum zweiten Male<\/i>, Plat. <i>Theaet<\/i>. 192d u. sonst ; – ἀνάπαλιν ἔχειν τινί, Einem entgegen sein, Sp., ἀνάπαλίν ἐστιν ἡμῖν ἢ τοῖς ἄλλοις, bei uns findet das Gegenteil Statt."
                }
            ]
        }
    ]
}