{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BC%CF%86%CE%B9%CF%83%CE%B2%CE%B7%CF%84%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-22 17:05:06",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀμφισβητέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀμφισβητέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀμφισ·ϐητέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ήσω ; <i>pour les temps à augment, v. ci-dessous)<\/i><\/font> <i>litt<\/i>. aller chacun de son côté, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> être en désaccord avec : τῷ πρότερον λεχθέντι (λόγῳ) HDT. <i>9, 74,<\/i> avec le premier récit ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite,<\/i> disputer, discuter, contester :<br\/><b>      1<\/b> <i>abs<\/i>. HDT. <i>4, 14 ;<\/i> ATT. ; οἱ ἀμφισϐητοῦντες, les adversaires, les défendeurs (en justice) DÉM. <i>1175, 11 ;<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 1, 1, 6, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>avec un seul rég. : le rég. de la personne contre qui l’on conteste, au dat. :<\/i> ἀ. τινι, PLAT. <i>Phædr. 263<\/i> a, discuter contre qqn ; <i>ou avec<\/i> πρός <i>et l’acc<\/i>. ANT. <i>120 fin ; le rég. de la chose contestée, au gén. :<\/i> ἀ. τινος (τῆς ἀρχῆς, DÉM. <i>1000, 3 ;<\/i> τῆς πολιτείας, ARSTT. <i>Pol. 3, 8, 7, etc<\/i>.) être en contestation au sujet de qqe ch. (du pouvoir, du gouvernement) ; <i>ou à l’acc<\/i>. ἓν τουτὶ ἀμφισϐητοῦμεν, PLAT. <i>Gorg. 472<\/i> d, voilà le seul point sur lequel nous sommes en désaccord ; <i>avec une prép. :<\/i> ἀ. περί τινος, PLAT. <i>Prot. 337<\/i> a ; AND. <i>4, 38 ; ou<\/i> περί τι, PLAT. <i>Euthyphr. 7<\/i> e, <i>Menex. 237<\/i> c ; <i>ou<\/i> ὑπέρ τινος, ANT. <i>124, 15,<\/i> discuter sur qqe ch. ; ἀ. πρός τι, ARSTT. <i>Pol. 3, 13, 1,<\/i> contester qqe ch. ; <i>avec une prop. inf<\/i>. PLAT. <i>Gorg. 452<\/i> c, <i>ou avec une conj<\/i>. ἀ. ὅτι, PLAT. <i>Conv. 215<\/i> b, <i>etc<\/i>. soutenir <i>ou<\/i> contester que, <i>etc. ; dans ces deux constr. souv. avec une nég. :<\/i> ἠμφεσϐήτει μὴ ἀληθῆ λέγειν ἐμέ, DÉM. <i>347, 7,<\/i> il prétendait que je ne disais pas la vérité : <i>cf<\/i>. PLAT. <i>Hipp. mi. 369<\/i> d ; PAUS. <i>5, 6, 3 ;<\/i> ἀμφ. ὡς οὐκ ἐστί τι, PLAT. <i>Rsp. 476<\/i> d, <i>etc<\/i>. soutenir que qqe ch. n’est pas, contester que qqe ch. soit ;<br\/><b>      3<\/b> <i>avec deux rég. (dat. de pers. et gén. de chose seul ou précédé d’une prép<\/i>.) : τινὸς ἀ. τινι, DÉM. <i>884, 26, ou<\/i> ἀ. τινι περί τινος, PLAT. <i>Pol. 268<\/i> a ; IS. <i>44, 8, etc<\/i>. discuter avec qqn au sujet de qqe ch. ; <i>au pass<\/i>. être l’objet d’une contestation, d’une discussion : ἀμφισϐητεῖται τι, PLAT. <i>Rsp. 581<\/i> e, qqe ch. est en question ; <i>impers<\/i>. ἀμφισϐητεῖται περί τι, PLAT. <i>Soph. 225<\/i> b, <i>ou<\/i> περί τινος, PLAT. <i>Rsp. 457<\/i> e, on discute sur qqe ch. ; τὰ ἀμφισϐητούμενα, THC. <i>6, 10 ; 7, 18 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 641<\/i> d ; ISOCR. <i>44<\/i> c, <i>etc<\/i>. les points controversés.<p style='color:darkgreen'>➳ L’augment peut être simple <i>ou<\/i> double : ἠμφισϐ-, PLAT. <i>Pol. 276<\/i> b ; <i>ou<\/i> ἠμφεσϐ-, PLAT. <i>Gorg. 476<\/i> a, <i>479<\/i> d, MENEX. <i>242<\/i> d (<i>var<\/i>. ἠμφισϐ-) ; DÉM. <i>818, 9 ; 820, 26 ; 889, 11 ; 987, 1 ; 1000, 3<\/i>. — Formes <i>ion. : prés. inf<\/i>. ἀμφισϐατέειν, HDT. <i>4, 14 ; part<\/i>. ἀμφισϐατέων, HDT. <i>9, 74<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀμφίς, βη- <i>de<\/i> βαίνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>impf.<\/i> ἠμφεσβήτουν ; <i>fut.<\/i> -ήσω ; <i>aor.<\/i> ἠμφεσβήτησα ; — <i>Pass., fut.<\/i> of med. form -ήσομαι Pl. <i>Tht.<\/i> 171b; <i>aor.<\/i> ἠμφεσβητήθην Id. <i>Plt.<\/i> 276b, al., Is. 8.44; — Ion. ἀμφισβατέω twice in Hdt. (v. infr.), SIG 279.18 (Zelea); <i>impf.<\/i> ἀμφεσβάτει <i>Inscr.Prien.<\/i> 37.99; also <i>Aeol. pf. part. Pass.<\/i> ἀμφισβατημένος IG 12(2).6.25 (Mytilene); (v. βαίνω):<br\/>lit.<br\/><b>go asunder, stand apart<\/b>; hence, <b>disagree with<\/b>, ὁ ἕτερος τῶν λόγων τῷ πρότερον λεχθέντι βατέων Hdt. 9.74. abs., <b>disagree, dispute, wrangle<\/b>, Id. 4.14, etc. ; περί τινος And. 1.27, Isoc. 4.19, Pl. <i>Prt.<\/i> 337a; ὑπέρ τινος Antipho 3.4.3; πρός τινα 3.1.1; οἱ ἀμφισβητοῦντες <b>the parties<\/b>, in a law-suit, Arist. <i>Rh.<\/i> 1354a31. c. dat. pers., <b>dispute or argue with<\/b> a person, Pl. <i>Phdr.<\/i> 263a, al. ; τινὶ περί τινος Id. <i>Plt.<\/i> 268a. c. gen. rei, <b>dispute for<\/b> or <b>about<\/b> a thing, τοῦ σίτου τοῦ ἡμετέρου D. 32.9; <b>lay claim to<\/b>, τῆς ἡγεμονίας Isoc. 4.20; τῶν οὐδὲν ὑμῖν προσηκόντων Epist. Phil. ap. D. 12.23; τῆς ἀρχῆς D. 39.19; τῆς πολιτείας Arist. <i>Pol.<\/i> 1280a6, cf. 1283a11; τρία τὰ ἀμφισβητοῦντα τῆς ἰσότητος three things <b>which claim<\/b> equal shares in…, 1294a19; τῆς μεσότητος ἀ. τὰ ἄκρα <i>EN<\/i> 1125b18; — also ἀ. πρός τι <b>make a claim<\/b> with reference to a standard, <i>Pol.<\/i> 1283a24. <i>Att. law-term<\/i>, <b>lay claim to<\/b> property of deceased or guardianship of heiress, χρημάτων Isoc. 19.3; κλήρου D. 3.5, 44.38; κληρονομίας Is. 3.1; abs., 3.61, 6.3; τινὶ περὶ τῶν πατρῴων 3.61; πρὸς διαθήκην in defiance of a will, Isoc. 19.1. c. acc. rei, <b>dispute<\/b> point, <b>be at issue upon<\/b> it, ἓν τουτὶ ἀμφισβητοῦμεν Pl. <i>Grg.<\/i> 472d; οὐκ ἀληθῆ ἀ. <i>Mx.<\/i> 242d; cf. ἀμφισβητητέον. c. acc. et inf., <b>argue, maintain that<\/b>…, ἀ. εἶναί τι Id. <i>Grg.<\/i> 452c, cf. D. 27.62, etc. ; but ἀ. ὅτι ἐστί τι <b>dispute<\/b> the fact that…, Pl. <i>Smp.<\/i> 215b; with neg., <b>argue<\/b> or <b>maintain<\/b> that it is not, τὸ μὴ οὐχὶ ἡδέα εἶναι τὰ ἡδέα λόγος οὐδεὶς ἀ. <i>Phlb.<\/i> 13a; ἠμφεσβήτει μὴ ἀληθῆ λέγειν ἐμέ D. 19.19; ἀ. ὡς οὐκ ἀληθῆ λέγει τις Pl. <i>R.<\/i> 476d, al. ; οὐδεὶς ἀ. περὶ τούτων, ὡς οὐ… Arist. <i>Pol.<\/i> 1287b17; σὺ δὲ ἀμφισβητῶν ἀνὴρ εἶναι Aeschin. 2.148. Pass., <b>to be the subject of dispute, to be in question<\/b>, ἀμφισβητεῖταί τι Pl. <i>R.<\/i> 581e, etc. ; impers., ἀμφισβητεῖται περί τι <i>Sph.<\/i> 225b; περί τινος <i>R.<\/i> 457e; ἠμφεσβητήθη μηδεμίαν εἶναι τέχνην <i>Plt.<\/i> 276b; ὁ πολίτης ἀ.<br\/><b>is a debatable term<\/b>, Arist. <i>Pol.<\/i> 1275a2; τὰ ἀμφισβητούμενα, = ἀμφισβητήματα, Th. 6.10, 7.18, Isoc. 4.19, Pl. <i>Lg.<\/i> 641e, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(-βαίνω), impf. ἠμφισβήτουν, Andoc. 1.27, Lys. 1.29 ; ἠμφεσβήτει, <font color='green'>Bekker<\/font> Plat. <i>Menex<\/i>. 242d, Dem. 39.19 ; aor. ἠμφεσβήτησα, Plat. <i>Gorg<\/i>. 479d ; Dem. 27.15 ; perf. ἠμφεσβήτηκα, <i>ibid<\/i>. 23 ; aor. pass. ἠμφισβητήθην, Isaeus 8.44 ; Plat. <i>Polit<\/i>. 276b ; ἀμφισβητήσεται ist pass. <i>Theaet<\/i>. 171b ; – <i>in den Meinungen auseinander gehen<\/i>, vgl. ἀμφὶς φράζεσθαι, widersprechen, Her. 4.14 ; von ἐρίζειν unterschieden, Plat. <i>Prot<\/i>. 337a. – Von Plato an sehr häufig, bes. bei den Rednern.<br\/><b>1)<\/b> im Widerspruch mit Jemandem, <i>dagegen behaupten<\/i>, <font color='brown'>Ggstz von ὁμολογέω<\/font>, mit darauf folgendem acc. c. inf., z.B. Plat. <i>Gorg<\/i>. 452c ; Dem. 19.19, u. so οὐκ ἠμφεσβήτησε μὴ ἔχειν, er leugnete den Besitz nicht, 27.15 ; vgl. Lys. 23.13 u. Plat. <i>Hipp. min<\/i>. 269d οὐκ ἀμφ. μὴ οὐχὶ σὲ εἶναι σοφώτερον ; häufiger noch ὡς, z.B. ὡς οὐ γνώσεται <i>Charm<\/i>. 169e ; <i>Parm<\/i>. 135a ; ὅτι, <i>Symp<\/i>. 215b ; auch der bloße acc., wie ἓν τουτί <i>Gorg<\/i>. 472d ; τἀληθῆ <i>Men<\/i>. 242d ; dah. <i>geradezu bezweifeln<\/i>, τὴν πραγμάτων ἰσότητα, Arist.<br\/><b>2)<\/b> <i>streiten, rechten<\/i>, πρός τινα Plat. <i>Soph<\/i>. 246b ; πρὸς ἓν ῥῆμα, <i>gegen, um ein Wort rechten<\/i>, Dem. 34.33 ; häufiger τινί, z.B. <i>Phaedr<\/i>. 263a ; Isae. 8.27 ; οἱ ἀμφισβητοῦντες, die Prozessierenden, Arist. <i>rhet<\/i>. 1.1. – Der Gegenstand des Streites wird mit dem gen. ausgedrückt, ἡμῖν τοῦ σίτου, Dem. 32.9, streitet mit uns über das Getreide ; vgl. Plat. <i>Polit<\/i>. 279a ; Polyb. 2.71.7 ; τινὶ περί τινος Plat. <i>Polit<\/i>. 268a ; τινὶ ὑπέρ τινος Polyb. 1.71.5 ; περί τι Plat. <i>Menex<\/i>. 237c.<br\/><b>3)<\/b> <i>Anspruch auf etwas machen<\/i>, τινός, τοῦ εὐφρονεῖν Isocr. 5.82 ; τῆς ἡγεμονίας 4.20 ; τῆς ἀρχῆς Dem. 39.19. – Auch im pass. nicht selten ; πρᾶγμα ἀμφισβητούμενον u. τὰ ἀμφισβητούμενα, streitige Sachen, Punkte, Isocr. 5.3 ; Thuc. 6.10 u. öfter Polyb., z.B. 1.68, 80 ; ἀμφισβητεῖται ἔκ τινος Plat. <i>Theaet<\/i>. 171d, von Einem bezweifelt werden ; ἀμφισβητεῖται περί τινος, es wird worüber gestritten, <i>Rep<\/i>. V.457e ; περί τι <i>Soph<\/i>. 225b."
                }
            ]
        }
    ]
}