{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BA%CF%81%CE%BF%CE%B1%CC%81%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 18:14:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀκροάομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀκροάομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀκροάομαι-οῶμαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. άσομαι <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> ; <i>ao<\/i>. ἠκροασάμην, <i>pf<\/i>. ἠκρόαμαι)<\/font> <font color='purple'>[ᾱσ ᾱθ ᾱμ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> écouter, prêter l’oreille à : ἀ. τινος, PLAT. <i>Euthyd. 304<\/i> d ; ANT. <i>129, 38,<\/i> écouter qqn ; ἀ. τι, THC. <i>6, 17, etc. ; qqf<\/i>. τινος, THC. <i>2, 21 ;<\/i> PLAT. <i>Hipp. ma. 285<\/i> d, écouter qqe ch. ; <i>particul<\/i>. être auditeur <i>ou<\/i> disciple, XÉN. <i>Conv. 3, 6 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 605<\/i> c, <i>etc. ; postér. dans les écriv. ecclés<\/i>. οἱ ἀκροώμενοι, les auditeurs, <i>pénitents du second degré qui devaient écouter la lecture des Livres saints, sans participer aux autres actes de la vie religieuse (prières, sacrements, etc<\/i>.) BAS. <i>4, 797 Migne, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> obéir à, <i>gén<\/i>. THC. <i>3, 27 ;<\/i> LYS. <i>158, 35 ;<\/i> PLAT. <i>Gorg. 488<\/i> c, <i>etc. ; abs<\/i>. se soumettre, THC. <i>6, 10<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. ind. 2 sg. alexandr. et vulg<\/i>. ἀκροᾶσαι ; <i>ao. moy. 2 sg<\/i>. ἠκροᾶσο, <i>p<\/i>. ἠκροῶ, <i>Com. fr. 3 ; 50 ; part. ao. réc<\/i>. ἀκροαθείς, ARSTD. <i>4, 30<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀκρός, οὖς, <i>litt<\/i>. « la pointe de l’oreille » <i>càd<\/i>. « tendre l’oreille ».<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "[οᾰ Ar. <i>Ra.<\/i> 315], <i>fut.<\/i> -άσομαι [ᾱ] Pl. <i>Ap.<\/i> 37d, etc. ; <i>aor.<\/i> ἠκροασάμην Ar. <i>l.c.<\/i>, etc. ; <i>pf.<\/i> ἠκρόαμαι Arist. <i>HA<\/i> 537b3; <i>2 sg. plpf.<\/i> ἠκρόασο Antiph. 93 ἠκροᾶσο· ἠκροῶ, wrongly, <i>AB<\/i> 98); <i>aor.<\/i> ἠκροάθην (in pass. sense) J. <i>AJ<\/i> 17.5.2, Aristid. 1.30 J. :<br\/><b>hearken, listen to<\/b>; c. gen. pers., Antipho 5.4, Pl. <i>Grg.<\/i> 499b; c. acc. rei, Th. 6.89, etc. ; c. gen. rei, Th. 2.21, 6.17; c. gen. pers. et acc. rei, Pl. <i>Hp. Ma.<\/i> 285d. abs., <b>listen<\/b>, Hp. <i>Int.<\/i> 35, Ar. <i>Lys.<\/i> 503, Pherecr. 154, Lys. 19.3; ὁ ἀκροώμενος <b>hearer<\/b>, Eup. 94.7; esp. of <b>those who hear lectures<\/b>, X. <i>Smp.<\/i> 3.6; also, <b>reader<\/b>, Philostr. <i>VA<\/i> 5.14; c. gen., ἀνὴρ Ἀριστοτέλους ἠκροαμένος Str. 13.1.54, cf. Plu. <i>Caes.<\/i> 3.<br\/><b>attend to, obey<\/b>, τινός Th. 3.27, cf. Lys. 20.9, Pl. <i>Grg.<\/i> 488c; abs., ἐνδοιαστῶς ἀ. Th. 6.10."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(fut. -άσομαι, ἀκροάσασθαι, Plat. <i>Ion<\/i> 530d ; perf. ἠκρόαμαι Arist. <i>H.A<\/i>. 4.10 ; <i>B.A<\/i>. 98 ist aus Antiphan ἠκροᾶσο statt ἠκροῶ angeführt),<br\/><b>1)<\/b> <i>hören<\/i>, bes. <i>aufmerksam anhören<\/i>, τινός τι, z.B. τῶνδε τῶν σοφῶν οὐδὲν ἀκροᾷ Plat. <i>Euthyd<\/i>. 804d ; οἱ ἀκροώμενοι Ὁμήρου <i>Rep<\/i>. X.605c ; Ἀσπασίας ἠκροώμην περαινούσης ἐπιτάφιον λόγον <i>Menex<\/i>. 236a ; mit dem gen. der Sache, τῆς ἀρχαιολογίας <i>Hipp. mai<\/i>. 285d ; τῶν λεγομένων Isocr. 14.6 ; τούτους τοὺς λόγους <i>Eryx<\/i>. 403d ; im Heliasteneid, Dem. 24.151 τοῦ τε κατηγόρου καὶ τοῦ ἀπολογουμένου ἀμφοῖν ὁμοίως ἀκροάσομαι.<br\/><b>2)<\/b> <i>auf Etwas hören, achten<\/i>, Thuc. 6.17 λόγου ; <i>gehorchen<\/i>, τινός, Plat. <i>Gorg<\/i>. 488c ; Thuc. 3.27 ; <b>ἀκροατέον<\/b>, Ar. <i>Av<\/i>. 1228."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to hearken to, listen to <\/b>, with <i>genitive<\/i> pers., <i>accusative<\/i> rei, (Thucydides), etc.; with <i>genitive<\/i> rei, (Thucydides) <br\/>2. <i>absolute<\/i> <b>to listen <\/b>, ὁ ἀκροώμενος <b>a hearer, disciple <\/b>, (Plato Philosophus) <br\/>3. <b>to attend to, obey <\/b>, τινός (Thucydides), etc. (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}