{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%B9%CC%88%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 08:29:55",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀΐσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀΐσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>att<\/i>. <b>ᾄσσω<\/b> <i>et<\/i> <b>ᾄττω<\/b> <i>ou<\/i> <b>ἄττω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἤϊσσον, <i>d’où<\/i> ᾖσσον ; <i>f<\/i>. ἀΐξω, <i>d’où<\/i> ᾄξω ; <i>ao<\/i>. ἤϊξα, <i>d’où<\/i> ᾖξα ; <i>pf. inus. ; ao. pass<\/i>. ἠΐχθην)<\/font> <font color='purple'>[ᾱ HOM. ; ᾰ PD. <i>et<\/i> TRAG.]<\/font><br\/><b>   I <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> s’élancer impétueusement, se précipiter, <i>en parl. de combattants,<\/i> IL. <i>5, 81 ; 11, 484, etc. ; en parl. d’Automédon pressant ses chevaux,<\/i> IL. <i>17, 460 ; d’une colombe,<\/i> IL. <i>23, 868, etc. ; de choses (traits, fumée, etc<\/i>.) IL. <i>5, 657, etc. ; p. anal. en parl. de la lumière :<\/i> αὐγὴ ἀΐσσουσα, IL. <i>18, 212,<\/i> lumière qui jaillit <i>ou<\/i> rayonne ; <i>fig<\/i>. se précipiter, s’empresser, être plein d’ardeur : εἴς τι, EUR. <i>Ion 328,<\/i> pour qqe ch. ; <i>avec l’inf<\/i>. PLAT. <i>Leg. 709<\/i> a ;<br\/><b>      2<\/b> se lever vivement, IL. <i>18, 506 ;<\/i><br\/><b>   II <i>tr.<\/i><\/b> agiter vivement : αὔραν, EUR. <i>Or. 1429,<\/i> l’air, χέρα, SOPH. <i>Aj. 40,<\/i> la main ; <i>au pass<\/i>. être agité vivement : ἀμφὶ δὲ χαῖται ὤμοις ἀΐσσονται, IL. <i>6, 510,<\/i> sa crinière flotte autour de ses épaules ; ἐκ χειρῶν ἡνία ἠΐχθησαν, IL. <i>16, 404,<\/i> les rènes tombèrent de ses mains ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> s’élancer, se précipiter, IL. <i>22, 195 ;<\/i> HH. <i>Cer. 178<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> <i>chez Hom. dans le cps<\/i>. ὑπαΐξει, IL. <i>21, 126 ; chez les Trag<\/i>. <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> <i>dans<\/i> EUR. <i>Tr. 156, 1320. Mot épq., poét. et de prose ion., rar. en prose att<\/i>. PLAT. ARSTT. (<i>v. ci-dessus) ; usité chez les pros. réc<\/i>. PLUT. <i>M. 87 ;<\/i> DC. <i>52, 16, etc. — Act. prés<\/i>. ἀΐσσω, IL. <i>17, 662 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 1497, Tr. 843 ;<\/i> EUR. <i>Tr. 156, etc. ; p. contr<\/i>. ᾄσσω, PD. <i>N. 8, 40 ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 396, etc. ;<\/i> ᾄττω, PLAT. <i>Theæt. 144<\/i> a ; DÉM. <i>25, 52 Baiter-Sauppe, etc. ; postér<\/i>. ἄττω, ARSTT. <i>H.A. 9, 37, 12. Impf<\/i>. ἤϊσσον, IL. <i>18, 506 ;<\/i> PLUT. <i>M. 87 ; p. contr<\/i>. ᾖσσον, ESCHL. <i>Pr. 676 ;<\/i> EUR. <i>Ph. 1382, 1466. Fut<\/i>. ἀΐξω, A.RH. <i>3, 1302 dout. ; p. contr<\/i>. ᾄξω, EUR. <i>Hec. 1106 ;<\/i> AR. <i>Nub. 1299. Ao<\/i>. ἤϊξα, IL. <i>21, 247 ;<\/i> OD. <i>2, 154 ; d’où opt. 3 sg<\/i>. ἀΐξειεν, PLAT. <i>Leg. 709<\/i> a ; <i>p. contr<\/i>. ᾖξα, ESCHL. <i>Pr. 837 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 40, O.C. 890 ;<\/i> EUR. <i>El. 844 ; d’où part<\/i>. ᾄξας, SOPH. <i>O.R. 1074 ;<\/i> AR. <i>Eq. 485, etc. Ao. itér. 3 sg<\/i>. ἀΐξασκε, IL. <i>23, 369. — Pass. ao<\/i>. ἠΐχθην, IL. <i>16, 404, ou<\/i> ἀΐχθην, IL. <i>24, 97<\/i>. — <b style='color:darkblue'>Moy.<\/b> ἀΐσσομαι, IL. <i>6, 510 ;<\/i> HPC. <i>7, 498 Littré ; p. contr<\/i>. ᾄσσομαι, SOPH. <i>O.C. 1261 ; postér<\/i>. ἄττομαι, ARSTT. <i>Probl. 16, 8, 3. Impf. 3 pl<\/i>. ἀΐσσοντο, HH. <i>Cer. 178 ;<\/i> HÉS. <i>Th. 150 ;<\/i> ORPH. <i>Arg. 519. Ao. inf<\/i>. ἀΐξασθαι, IL. <i>22, 195<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Hom., Hdt. ; in Pi. and Trag. <i>contr.<\/i> ᾄσσω; <i>Att.<\/i> ᾄττω, or ἄττω (without ι subscr.) in Mss. of Pl., etc. ; <i>impf.<\/i> ἤϊσσον <i>Il.<\/i> 18.506, Ion. ἀΐσσεσκον (παρ-) A.R. 2.276, <i>Att.<\/i> ᾖσσον A. <i>Pr.<\/i> 676, E. <i>Ph.<\/i> 1382; <i>fut.<\/i> ἀΐξω (ὑπ-) <i>Il.<\/i> 21.126, <i>Att.<\/i> ᾄξω E. <i>Hec.<\/i> 1106 (lyr.), Ar. <i>Nu.<\/i> 1299; <i>aor.<\/i> ἤιξα Hom., B. 12.144, (δι-) Hdt. 4.134; Dor. ᾆξα B. 9.23 (prob.); <i>Att.<\/i> and Trag. ᾖξα A. <i>Pr.<\/i> 837, S. <i>OC<\/i> 890, etc., <i>part.<\/i> ᾄξαντες Is. 4.10; Ion. ἀΐξασκον <i>Il.<\/i> 23.369; — <i>Med., aor.<\/i> ἀΐξασθαι <i>Il.<\/i> 22.195; — Pass., Hom. ; <i>aor.<\/i> ἠίχθην, ἀΐχθην <i>Il.<\/i> (v. infr.). — Trag. use the uncontr. forms in lyr., S. <i>OC<\/i> 1499, <i>Tr.<\/i> 843, E. <i>Tr.<\/i> 156, 1086, <i>Supp.<\/i> 962; once in trim., E. <i>Hec.<\/i> 31. Poet., chiefly Ep., Verb, rarely found in Prose.<br\/>of rapid motion, <b>shoot, dart, glance<\/b>, as light, αὐγή <i>Il.<\/i> 18.212, etc. ; νόος 15.80; διά μου κεφαλῆς ᾄσσουσ’ ὀδύναι E. <i>Hipp.<\/i> 1351 ; — of one <b>darting upon<\/b> his enemy, ἀΐσσειν ἔγχει, φασγάνῳ, ἵπποις, <i>Il.<\/i> 11.484.5.81, 17.460, etc. ; τοῖσιν (sc. σκήπτροισιν) 18.506; of the <b>rapid flight<\/b> of birds, 23.868, etc. ; ἤιξεν πέτεσθαι 21.247; of ghosts <b>gliding about<\/b>, τοὶ δὲ σκιαὶ ἀΐσσουσιν <i>Od.<\/i> 10.495; of javelins, <i>Il.<\/i> 5.657; of a tree, <b>shoot up<\/b>, Pi. <i>N.<\/i> 8.40; of veins, etc., in the body, Hp. <i>Epid.<\/i> 2.4.1, cf. <i>Morb.<\/i> 4.54; c. acc. cogn., ἦξαν δράμημα E. <i>Ph.<\/i> 1379; κέλευθον A. <i>Pr.<\/i> 837; once in <i>aor. Med.<\/i>, ἀντίον ἀΐξασθαι <i>Il.<\/i> 22.195 ; also in Pass., [ἔγχος] ὦσεν… ἐτώσιον ἀϊχθῆναι <i>Il.<\/i> 5.854; ἐς οὐρανὸν ἀϊχθήτην 24.97; ἐκ χειρῶν ἡνία ἠίχθησαν <b>slipped<\/b> from his hands, 16.404; ἀμφὶ δὲ χαῖται ὤμοις ἀΐσσονται 6.510; κόμη δι’ αὔρας… ᾄσσεται S. <i>OC<\/i> 1261; <b>shoot forth<\/b>, of limbs, Emp. 29 ; — <i>Act.<\/i>, <b>to be driven<\/b>, πνευμάτων ὑπὸ δυσχίμων ἀΐσσω E. <i>Supp.<\/i> 962. later, <b>turneagerly to<\/b> a thing, <b>be eager after<\/b>, εἴς τι Id. <i>Ion<\/i> 328; ἐπὶ τά τινος ᾄξαντες <b>making onslaught on<\/b> his property, Is. 4.10; πρὸς τὰ πολιτικὰ ᾄ. Pl. <i>Alc.<\/i> 1.118b, cf. Phld. <i>Mus.<\/i> p. 12 K., Plu. 2.87d; c. inf., εἰπεῖν Pl. <i>Lg.<\/i> 709a. trans., αὔραν… ἀΐσσων <b>putting<\/b> the air <b>in motion<\/b> (with a fan), E. <i>Or.<\/i> 1430; ᾖξεν χέρα S. <i>Aj.<\/i> 40.<br\/>[ᾱ in Hom., save in the compd. ὑπᾰΐξει <i>Il.<\/i> 21.126, cf. A.R. 3.1302; ᾰ Lyr., (exc. μετᾱΐξαις Pi. N. 5.43), Trag. (exc. E. <i>Tr.<\/i> 1086), Arat. 334.]"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "att. <b>ᾄσσω<\/b> u. <b>ᾄττω<\/b>, bei Hom. von jeder schnellen Bewegung, <i>eilen, losfahren<\/i>, ἤϊξεν ἐπὶ χθόνα Ἀθήνη, <i>sie schwang sich auf die Erde hinab, Il<\/i>. 4.78 ; ἄκοντες ἀντίον ἀΐσσουσι θρασειάων ἀπὸ χειρῶν, <i>fliegen aus den Händen<\/i>, 11.553 ; φασγάνῳ ἀΐσσων, <i>mit dem Schwerte anstürmend<\/i>, 8.88, vgl. 10.456 ; ἀΐσσων ᾧ ἔγχει ἀμύνετο 11.484, ἴπποις ἀΐσσων, <i>mit Rossen dahineilend<\/i>, 17.460. Von der Taube, πρὸς οὖραυὸν ἤιξε, <i>schwang sich zum Himmel empor<\/i>, 23.868 ; ὑψ ὁ σε δ' αὐγὴ γίγνεται ἀΐσσουσα <i>Il<\/i>. 18.212 ; καπνὸς ἀπὸ χθονὸς ἀΐσσων, <i>der aufsteigende Rauch, Od<\/i>. 10.99, u. von den flüchtigen Schatten 495 ; <i>Il<\/i>. 15.150 τὼ δ' ἀΐξαντε πετέσθην aor. in der Bdtg des Anfangens, sie erhoben sich u. eilten dahin ; iterat. <i>Il<\/i>. 28.369 ἅρματα δ' ἄλλοτε μὲν χθονὶ πίλνατο, ἄλλοτε δ' ἀΐξασκε μετήορα ; imporf, ἤϊσσον <i>Il<\/i>. 18.506. Aehnlich die Tragg.; Pind. δένδρεον ᾄσσει <i>N<\/i>. 8.40, <i>emporschießen<\/i> ; ἀΐσσειν πρός τι Aesch. <i>Prom<\/i>. 979, auf etwas <i>losstürzen<\/i>, wie Plat. <i>Alc.I<\/i>, 118b πρὸς τὰ πολιτικ ἀ. Ebenso das pass., <i>Il<\/i>. 5.854 ἐτώσιον ἀϊχθῆναι, von der Lanze ; ἐκ χειρῶν ἡνία ἠΐχθησαν 16.404, fielen aus den Händen ; 24.97 ἐς οὐρανὸν ἀϊχθήτην ; aor. med. 22.195 ἀντίον ἀΐξασθαι. – <i>h.Cer<\/i>. 178 ; Soph. <i>O.C<\/i>. 1261 κόμη ᾄσσεται δι' αὔρας, das Haar <i>flattert<\/i> durch die Lüfte, wie <i>Il<\/i>. 6.510 ἀμφὶ δὲ χαῖται ὤμοις ἀΐσσονται. Auch trans., ᾖξεν χέρα, er schwang die Faust, Soph. <i>Aj<\/i>. 40 ; vgl. αὔραν ἀΐσσων, die Luft <i>fächelnd<\/i>, Eur. <i>Or<\/i>. 1429, δρόμημα <i>Phoen<\/i>. 1388 ; Ap.Rh. 1.1254 ; Nonn. <i>D<\/i>. 21.150. Bei Hom. α lang, in ὑπαΐξει <i>Il<\/i>. 21.126 kurz ; sonst gewöhnlich kurz."
                }
            ]
        }
    ]
}