{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%B8%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 06:53:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀθρέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀθρέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ἀθρέω-ῶ :<br\/>   I<\/b> fixer les yeux, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> observer avec attention, fixer les yeux ; <i>avec<\/i> εἰς <i>et l’acc. :<\/i> ἔς τι, IL. <i>10, 11,<\/i> sur qqe ch., <i>cf<\/i>. EUR. <i>Hipp. 300 ; fig<\/i>. réfléchir à, observer, considérer, <i>acc. à côté de<\/i> πυθέσθαι, SOPH. <i>O.R. 1305 ; avec une conj. ou un rel<\/i>. ἀθρ. εἰ, SOPH. <i>Ant. 1077 ;<\/i> πότερον, PLAT. <i>Rsp. 394<\/i> e ; ὅτι, PLAT. <i>Rsp. 583<\/i> b ; μὴ οὐ (<i>lat<\/i>. vide ne non) PLAT. <i>Phæd. 104<\/i> b, <i>etc<\/i>. examiner <i>ou<\/i> réfléchir si, que, que… ne ; <i>souv. à l’impér. :<\/i> ἄθρει, ἄθρει δή, ἀλλ' ἄθρει, PLAT. <i>Phæd. 104<\/i> b, <i>Gorg. 497<\/i> d, <i>Theæt. 155<\/i> e, <i>191<\/i> e, <i>etc<\/i>. réfléchis ! allons, examine ! ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> apercevoir, voir, <i>acc<\/i>. IL. <i>12, 391, etc. ;<\/i> EUR. <i>Hec. 769, etc. ;<\/i> ARSTT. <i>Probl. 3, 9 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. ext<\/i>. percevoir par les sens, <i>en gén. :<\/i> οὔασιν, NIC. <i>Th. 164,<\/i> par les oreilles.'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(not ἁθρέω, Hdn. <i>Gr.<\/i> 2.83) ; <i>aor. opt.<\/i> ἀθρήσειε, <i>inf.<\/i> ἀθρῆσαι, <i>Il.<\/i> 12.391, S. <i>OT<\/i> 1305 (lyr.); <i>aor. Med.<\/i> ἀθρήσασθαι Timo 5.5: — <b>gaze at, observe<\/b>, ἵνα μή τις Ἀχαιῶν βλήμενον ἀθρήσειε <i>Il. l.c.<\/i>, cf. 14.334; οὐδέ πῃ ἀθρῆσαι δυνάμην (sc. Σκύλλην) <i>Od.<\/i> 12.232, cf. 19.478, E. <i>Hec.<\/i> 679, <i>El.<\/i> 827; [οἱ μεθύοντες] ἀθρεῖν τὰ πόρρω οὐ δύνανται Arist. <i>Pr.<\/i> 872a19.<br\/><b>inspect<\/b>, ἱερά IG 12(1).694 (Rhodes). abs. or with a Prep., <b>look earnestly, gaze<\/b>, ὅτ’ ἐς πεδίον τὸ Τρωϊκὸν ἀθρήσειε <i>Il.<\/i> 10 11; ἄθρει <b>observe, watch<\/b>, A. <i>Fr.<\/i> 226; δεῦρ’ ἄθρησον <b>look<\/b> hither, E. <i>Hipp.<\/i> 300; λεύσσετ΄, ἀθρήσατε Id. <i>Andr.<\/i> 1228; οὐ γὰρ ἴδοις ἂν ἀθρῶν <b>by observing<\/b>, S. <i>OC<\/i> 252; ἄθρει πᾶς κύκλῳ σκοπῶν Ar. <i>Av.<\/i> 1196. later, of the mind, <b>look upon, observe<\/b>, θέλων ἄθρησον <b>view<\/b> kindly, Pi. <i>P.<\/i> 2.70; πολλὰ πυθέσθαι, πολλὰδ’ ἀθρῆσαι S. <i>OT<\/i> 1305, cf. <i>OC<\/i> 1032; ἄθρησον αὐτό E. <i>Ba.<\/i> 1281; ἐς τοῦδ’ ἀθρήσας θάνατον ἡγείσθω θεούς <i>ib.<\/i> 1326, etc. ; — foll. by interrog. or rel. clause, καὶ ταῦτ’ ἄθρησον, εἰ… <b>consider<\/b> this also, whether…, S. <i>Ant.<\/i> 1077, cf. 1216; imper. freq. in Pl., as τόδε τοίνυν ἄθρει, πότερον… <i>R.<\/i> 394e; ἄθρει μὴ οὐ… <i>Grg.<\/i> 495b; ἄθρει ὅτι… <i>R.<\/i> 583b; also ἀθρῶ <i>Prm.<\/i> 144d, ἀθρῶν <i>Ti.<\/i> 91e. abs., ἄθρησον <b>consider<\/b>, E. <i>IA<\/i> 1415.<br\/><b>perceive<\/b>, ἢ δοῦπον νέον οὔασιν ἠέ τιν’ αὐγὴν ἀ. Nic. <i>Th.<\/i> 165."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "Ableitung dunkel, <i>sorgfältig betrachten, scharf hinsehen<\/i>, μετ' ἐπιτάσεως ὁρᾶν, Hom. fünfmal, <i>Il<\/i>. 10.11 ὅτ' ἐς πεδίον τὸ Τρωϊκὸν ἀθρήσειεν, 12.391 μή τις Ἀχαιῶν βλήμενον ἀθρήσειε, 14.334 εἴ τις νῶι θεῶν Αἰειγενετάων εὕδοντ' ἀθρήσειε, <i>Od<\/i>. 12.232 οὐδέ πῃ ἀθρῆσαι δυνάμην, 19.478 ἡ δ' οὔτ' ἀθρῆσαι δύνατ' ἀντίη οὔτε νοῆσαι ; – Pind. <i>P<\/i>. 2.70 ἄθρησον. Auch Trag., bes. ἄθρησον, oft Eur.; Ar. ἀθρήσω τουτονὶ ὅτι δρᾷ <i>Nub<\/i>. 721 ; sp.D. In Prosa, mit σκέπτεσθαι verb. Isocr. 5.43 ; mit ὁράω Plat. <i>Parm<\/i>. 144d ; am häufigsten ἄθρει, siehe, betrachte, bes. Plat."
                }
            ]
        }
    ]
}