{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%B7%CC%81%CF%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 05:19:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀήρ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀήρ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀέρος<\/b> (ὁ, <i>poét<\/i>. ἡ) <font color='purple'>[ᾱ]<\/font><br\/><b>   I.1<\/b> <i>dans Hom. et Hés<\/i>. air ou atmosphère autour de la terre (<i>p. opp. à<\/i> αἰθήρ, région supérieure de l’air) IL. <i>14, 288 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> vapeur, brume, brouillard, IL. <i>5, 776, etc. ; rapproché de<\/i> ὀμίχλη, IL. <i>17, 649 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>p. ext<\/i>. le ciel, <i>en gén., p. opp. à<\/i> θάλασσα, <i>en parl. d’un décor de théâtre où l’on ne voit que le ciel et l’eau,<\/i> HÉRON <i>Aut. 265 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>p. suite,<\/i> couleur du ciel, bleu de ciel, azur, <i>p. opp. à<\/i> μέλαν, <i>en parl. d’un décor de théâtre badigeonné de noir ou d’azur,<\/i> HÉRON <i>Aut. 272 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>postér. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> air qu’on respire, <i>en gén<\/i>. SOPH. <i>El. 87 ;<\/i> AR. <i>Av. 694, etc. ;<\/i> πρὸς τὸν ἀέρα διατρίϐειν, AR. <i>Nub. 198,<\/i> demeurer (trop longtemps) en plein air ; <i>au pl<\/i>. PLAT. <i>Phæd. 98<\/i> c ;<br\/><b>      2<\/b> vapeurs <i>ou<\/i> exhalaisons méphitiques, STR. <i>284<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ ἡ ἀ. HOM. <i>et<\/i> HÉS. (<i>excepté O. 547) ; cf. lat<\/i>. aer <i>égal. fém. dans<\/i> ENN. (A. GELL. <i>13, 21, 14). Par exc<\/i>. <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> Ps.-PHOCYL. <i>108 ;<\/i> ARSTT. <i>fr. 642<\/i> (EUST. <i>Il. 17, 37). Épq. et ion<\/i>. ἀήρ, <i>gén<\/i>. ἠέρος, HOM. <i>ll. cc. ; mais<\/i> ἠήρ, HPC. <i>Aër. 282, 290<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>sign. primaire<\/i> « brume matinale » ; <i>R. indo-europ<\/i>. *h₂eus-ēr-, aube ; <i>cf<\/i>. αὔρα, ἦρι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἀέρος, Hom. ἀήρ, ἠέρος ; Ion. nom. ἠήρ Hp. <i>Aër.<\/i> 6, al., Aret. <i>CA<\/i> 2.3; <i>Aeol.<\/i> αὔηρ <i>Sch. Pi. P.<\/i> 2.52; Dor. ἀβήρ (i.e. ἀϜήρ) Hsch. ; — fem. in Hom. and Hes. (exc. <i>Op.<\/i> 549), Anaxag. ap. Thphr. <i>Sens.<\/i> 30; from Hdt downwds. masc. (<i>Il.<\/i> 5.776, 8.50, <i>h.Cer.<\/i> 383 cannot be quoted for the masc. usage, since there πουλύς and βαθύς need not be masc.):<br\/>in Hom. and Hes. always <b>mist, haze<\/b>, not (as Aristarch.) <b>lower air<\/b> (opp. αἰθήρ); [ἐλάτη] μακροτάτη πεφυυῖα δι’ ἠέρος αἰθέρ’ ἵκανεν <i>Il.<\/i> 14.288, cf. Anaxag. 1, Ar. <i>Nu.<\/i> 264sq. ; περὶ δ’ ἠέρα πουλὺν ἔχευεν <i>Il.<\/i> 5.776, cf. 3.381, 8.50; ἠέρα μὲν σκέδας εν καὶ ἀπῶσεν ὀμίχλην 17.649; τρὶς δ’ ἠέρα τύψε βαθεῖαν 20.446; rare in Prose, Hp. <i>l.c.<\/i> later, generally, <b>air<\/b>, Anaxim. 1, Emp. 17.18, S. <i>El.<\/i> 87, Ar. <i>Av.<\/i> 187, 694, etc. ; πρὸς τὸν ἀέρα διατρίβειν in <b>the open air<\/b>, Ar. <i>Nu.<\/i> 198, cf. Teles p. 11.3 H., Luc. <i>Anach.<\/i> 24; τὸν ἀέρ’ ἕλκειν καθαρόν Philyll. 20, cf. Philem. 119; ἔσπασας τὸν ἀ. τὸν κοινόν Men. 531.7; ἀέρα δέρειν 1 Ep. Cor. 9.26; εἰς ἀέρᾳ λαλεῖν <i>ib.<\/i> 14.9; — in pl., Pl. <i>Phd.<\/i> 98c, 98d; <b>climates<\/b>, Hp. <i>Aër.<\/i> tit., cf. Men. <i>Rh.<\/i> p. 383 S. ; of mephitic <b>exhalations<\/b>, Str. 5.44.5. personified, ὦ δέσποτ’ ἄναξ ἀμέτρητ’ Ἀ. Ar. <i>Nu.<\/i> 264; Ἀ. ὃν ἄν τις ὀνομάσειε καὶ Δία Philem. 91.4, cf. Diph. 126.6.<br\/><b>hot-air room<\/b> in baths, Gal. 11.14.<br\/><b>volume<\/b>, Hero <i>Stereom.<\/i> 57, al. a pigment, <b>sky-blue<\/b> or <b>grey<\/b>, Id. <i>Aut.<\/i> 28.3. [α, except in Arist. <i>Fr.<\/i> 642, Ps.-Phoc. [108].]"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "έρος, Hom. u. Ion. ἠέρος, s. ἠήρ, von Her. an ὁ, bei Hom. u. Hes., ἡ  : <i>Il<\/i>. 5.776, 8.50 ἠέρα πουλύν, <i>H.h. Cer<\/i>. 383 βαθύν wird das masc. adj. homerisch für das fem. gebraucht, s. die Beispiele <font color='green'>Friedlaender<\/font> <i>Ariston<\/i>. p. 31, vgl. <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Lexil<\/i>. 1.115 si ; vielleicht verw. ἄημι, vgl. Plat. <i>Crat<\/i>. 410b ; <i>die untere, dickere Luft<\/i>, <font color='brown'>im Ggstz der oberen, reineren, αἰθήρ<\/font>, weichen Unterschied namentlich Homer strenge festhält, s. <font color='green'>Lehrs<\/font> <i>Aristarch<\/i>. 167 ff, lehrreich z.B. <i>Il<\/i>. 14.288 εἰς ἐλάτην ἀναβὰς περιμήκετον, ἣ τότ' ἐν Ἴδῃ μακροτάτη πεφυυῖα δι' ἠέρος αἰθέρ' ἵκανεν, dah. <i>Nebel, Dunkelheit<\/i>, <font color='brown'>der αἴθρη entgegengesetzt<\/font>, 17.644, u. so oft in Vbdgn wie ἐκάλυψε δ' ἄρ' ἠέρι πολλῇ 3.381 ; ἠέρι καὶ νεφέλῃ κεκαλυμμένοι, von den Cimmeriern, <i>Od<\/i>. 11.15 ; οἵη ἐκ νεφέων ἐρεβεννὴ φαίνεται ἀήρ <i>Il<\/i>. 5.864, <i>schwarzes Gewölk<\/i> steigt auf ; ἠέρα ἑσσαμένω, in <i>Dunkelheit<\/i> gehüllt, 14.282 ; αὑτὰρ Ἀθήνη πολλὴν ἠέρα χεῦε <i>Od<\/i>. 7.15, <i>verbreitete Nebel<\/i> ; ἀὴρ παρὰ νηυσὶ βαθεῖ' ἦν οὐδὲ σελήνη προύφαινε 9.144. Bei den Folgenden : <i>Luft<\/i> überhaupt, als Element neben πῦρ, ὕδωρ u. γῆ betrachtet, z.B. Plat. <i>Legg<\/i>. X.891c ; – εἰς ἀέρα λαλεῖν, in den <i>Wind<\/i> sprechen ; ἀέρα δέρειν <i>NT, Lufthiebe<\/i> fühhren. – Bei Soph. <i>El<\/i>. 87 u. sp.D. ᾰ."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>ἀήρ<\/b>, ἀέρος, ὁ, <br\/> [in LXX: 2Ki.22:12 (= Psa.17(18):11 שׁחק), Wi .8 ;] <br\/>in Hom., Hes., the lower air which surrounds the earth, as opp. to the purer αἰθήρ of the higher regions; generally, <b>air<\/b> (MM, <i>VGT<\/i>, see word): Act.22:23, 1Th.4:17, Rev.9:2 16:17; of the air as the realm of demons, Eph.2:2; ἀ. δέρειν, of striving to no purpose, 1Co.9:26; εἰς ἀ. λαλεῖν, of speaking without effect, not being understood, 1Co.14:9.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}