{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%B4%CE%B5%CE%BB%CF%86%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 00:52:59",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀδελφός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀδελφός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>οῦ (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>A<\/b> <i>subst. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> <i>pr<\/i>. frère, ATT. <i>etc. ; au pl<\/i>. ἀδελφοί, frères, ATT. ; <i>qqf<\/i>. frère et sœur, EUR. <i>El. 536 ;<\/i> ἀδελφεοὶ (<i>ion<\/i>.) ἀπ' ἀμφοτέρων, HDT. <i>7, 97,<\/i> frères de père et de mère ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. anal<\/i>. frère :<br\/><b>      1<\/b> <i>en parl. d’un parent en gén<\/i>. SPT. <i>Gen. 13, 8 ; Job 42, 11, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>homme de la même nation ou de la même tribu,<\/i> SPT. <i>Ex. 2, 11 ; 4, 18 ; Lev. 19, 17, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> collègue, confrère, SPT. <i>2Esdr. 3, 2 ; Job 30, 39 ;<\/i> NT. <i>1Cor. 1, 1, etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>t. d’affect. en parl. d’un ami,<\/i> SPT. <i>Tob. 5, 11 ; Judith 7, 30 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> <i>membre de la communauté chrétienne,<\/i> NT. <i>Ap. 9, 30 ; 28, 15, etc. ; postér<\/i>. religieux, BAS. <i>4, 356 Migne ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> <i>t. de courtoisie entre souverains,<\/i> JOS. <i>A.J. 13, 2, 2 ;<\/i><br\/><b>B<\/b> <i>adj. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> de frère <i>ou<\/i> de sœur, fraternel, ESCHL. <i>Sept. 811 ;<\/i> PLAT. <i>Criti. 109<\/i> c ;<br\/><b>      2<\/b> qui est par couple, double, jumeau : τὰ ἀδελφά, XÉN. <i>Mem. 2, 3, 49,<\/i> les organes jumeaux (yeux, mains, pieds, <i>etc<\/i>.) ;<br\/><b>      3<\/b> proche parent, semblable, analogue : τινος, SOPH. <i>Ant. 492 ;<\/i> PLAT. <i>Phæd. 108<\/i> b, <i>etc. ou<\/i> τινι, SOPH. <i>O.C. 1262, etc<\/i>. à qqn <i>ou<\/i> à qqe ch.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Voc<\/i>. ἄδελφε (<i>non<\/i> ἀδελφέ) <i>sel. les Gramm. Par crase<\/i> ἁδελφός = ὁ ἀδ. PLAT. <i>Prot. 310<\/i> c ; ἁδελφοί = οἱ ἀδ. CIG. <i>1, 8<\/i> b, <i>10 (av. 570 av. J.C. ; v. Meisterh. p. 56, 4). Dans Hom. ion<\/i>. ἀδελφεός, IL. <i>2, 586, ou épq<\/i>. ἀδελφειός, IL. <i>5, 21, etc. ; dans<\/i> HÉRODICUS <i>et<\/i> PD. ἀδελφεός ; <i>de même<\/i> ESCHL. <i>Sept. 974. Duel<\/i> ἀδελφεώ, THCR. <i>Idyl. 24, 8<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀ <i>cop<\/i>. δελφύς, <i>litt<\/i>. « né du même sein »; <i>cf<\/i>. ἀγάστωρ ; <i>voy<\/i>. ἀδελφή.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "[ᾰ], (ἀ- copul., δελφύς, Arist. <i>HA<\/i> 510b13; cf. ἀγάστωρ) properly, <b>son of the same mother<\/b>; as <i>Subst.<\/i>, ἀδελφός, ὁ, voc. ἄδελφε; <i>Ep., Ion.<\/i>, and <i>Lyr.<\/i> ἀδελφεός (gen. -ειοῦ in Hom. is for -εόο), <i>Cret.<\/i> ἀδελφιός, ἀδευφιός, <i>Leg. Gort.<\/i> 2.21, <i>Mon.Ant.<\/i> 18.319: — <b>brother<\/b>, Hom., etc. ; ἀδελφοί <b>brother and sister<\/b>, E. <i>El.<\/i> 536; so of the Ptolemies, θεοὶ ἀδελφοί Herod. 1.30, OGI 50.2 (iii BC), etc. ; ἀπ’ ἀμφοτέρων ἀδελφεός Hdt. 7.97; <b><i>prov.<\/i>, χαλεποὶ πόλεμοι ἀδελφῶν<\/b> E. <i>Fr.<\/i> 975; <i>metaph<\/i>, ἀ. γέγονα σειρήνων LXX Jb. 30.29.<br\/><b>kinsman<\/b>, <i>ib.<\/i> Ge. 13.8, al. ; <b>tribesman<\/b>, Ex. 2.11, al.<br\/><b>colleague, associate<\/b>, PTeb. 1.12, IG 12(9).906.19 (Chalcis); <b>member of a college<\/b>, <i>ib.<\/i> 14.956. term of address, used by kings, OGI 138.3 (Philae), J. <i>AJ<\/i> 13.2.2, etc. ; generally, LXX Ju. 7.30; esp. in letters, PPar. 48 (ii BC), etc. ; — as a term of affection, applicable by wife to husband, LXX To. 10.12, PLond. 1.42.1 (ii BC), etc.<br\/><b>brother<\/b> (as a fellow Christian), Ev. Matt. 12.50, Act. Ap. 9.30, al. ; of other religious communities, e.g. Serapeum, PPar. 42.1 (ii BC), cf. PTaur. 1.1.20. <i>metaph<\/i>, of things, <b>fellow<\/b>, ἀνὴρ τῷ ἀ. προσκολληθήσεται, of Leviathan΄s scales, LXX Jb. 41.8. <i>Adj.<\/i>, ἀδελφός, ή, όν, <b>brotherly<\/b> or <b>sisterly<\/b>, A. <i>Th.<\/i> 811, etc. ; φύσιν ἀ. ἔχοντες, of Hephaistos and Athena, Pl. <i>Criti.<\/i> 109c. generally, of anything double, <b>twin, in pairs<\/b>, X. <i>Mem.<\/i> 2.3.19; — also, <b>akin, cognate<\/b>, μαθήματα Archyt. 1; ἀ. νόμοις Pl. <i>Lg.<\/i> 683a; mostly c. gen., ἀδελφὰ τῶνδε S. <i>Ant.<\/i> 192; ἡ δὲ μωρία μάλιστ’ ἀ. τῆς πονηρίας ἔφυ Id. <i>Fr.<\/i> 925; freq. in Pl., <i>Phd.<\/i> 108b, <i>Cra.<\/i> 418e, al., cf. Hyp. <i>Epit.<\/i> 35; c. dat., ἀδελφὰ τούτοισι S. <i>OC<\/i> 1262, cf. Pl. <i>Smp.<\/i> 210b."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, (ἀ copul. - δελφύς, nach Arist. <i>H.A<\/i>. 3.1), <i>Bruder<\/i>, bei Hom. noch nicht, welcher ἀδελφεός u. ἀδελ φειός gebraucht ; ἀδελφοί, <i>Geschwister<\/i> ; auch adl. ἀδελφός, ή, όν, <i>brüderlich<\/i> ; Aesch. χερσὶν ἀδελφαῖς <i>Spt<\/i>. 793, wie Soph. <i>O.R<\/i>. 1468 ; <i>ähnlich, übereinstimmend<\/i>, τινός, z.B. Soph. ἀδελφὰ τῶνδε κηρύξας <i>Ant<\/i>. 192 ; βουλεύματα τοῖς ἔργοις ἀδ. Lys. 2.59 ; τῶν εἰρημένων ἀδ. Isocr. 4.71 ; – τινί, Soph. <i>O.C<\/i>. 1264 ; Aeschin. 2.145 διαβολὴ δὲ ἀδελφόν ἐστι καὶ ἡ συκοφαντία ; τὰ σὰ τοῖς φανεῖσιν ἡγοῦμαι ἀδελφά Luc. <i>Gall<\/i>. 5 (voc. ἄδελφε, s. <font color='green'>Göttling<\/font> p. 305)."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀδελφός<\/b>, -οῦ, ὁ <br\/> (&lt; ἀ- copul., δελφύς, womb), <br\/>in cl., <b>a brother<\/b>, born of the same parent or parents. [In LXX (Hort, <i>Ja.<\/i>, 102f.), for אָח ;] <br\/>__1. lit. of a brother (Gen.4:2, al.). <br\/> __2. Of a neighbour (Lev.19:17). <br\/> __3. Of a member of the same nation (Exo.2:14, Deu.15:3). In NT in each of these senses (1. Mat.1:2, al.; 2. Mat.7:3; 3. Rom.9:3) and also, <br\/> __4. <b>of a fellow-Christian<\/b>: 1Co.1:1, Act.9:30. This usage finds illustration in π., where ἀ. is used of members of a pagan religious community (M, <i>Th.<\/i>, I, 1:4; MM, <i>VGT<\/i>, see word). The ἀδελφοὶ τ. Κυρίου (Mat.12:46-49 13:55 28:10, Mrk.3:31-34, Luk.8:19-21, Jhn.2:12 7:3, 5 10 20:17, Act.1:14, 1Co.9:5) may have been sons of Joseph and Mary (Mayor, <i>Ja.<\/i>, Intr. viff.; <i>DB<\/i>, i, 320ff.) or of Joseph by a former marriage (Lft., <i>Gal.<\/i>, 252ff.; <i>DCG<\/i>, i, 232ff.), but the view of Jerome, which makes ἀ. equivalent to ἀνεψιός, is inconsistent with Greek usage. (Cremer, 66.)<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}