{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%B3%CF%89%CE%B3%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 05:01:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀγωγή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀγωγή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> action de transporter :<br\/><b>      1<\/b> transport, HDT. <i>6, 85 ; au plur<\/i>. PLAT. <i>Rsp. 370<\/i> e ; ἀγ. τινος ἔς τινα, THC. <i>5, 85,<\/i> transport <i>ou<\/i> comparution devant qqn à l’instigation de qqn ; ἀγ. τοῦ ποδός, PLAT. <i>Rsp. 400<\/i> c, mouvement du pied ; ἀγ. ἐπί τι, HPC. <i>Epid. 1, 938,<\/i> tendance vers qqe ch. ;<br\/><b>      2<\/b> action d’amener <i>ou<\/i> d’emmener, ESCHL. <i>Ag. 1263 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 662 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> apport devant un magistrat d’un objet dont la possession était contestée, POL. <i>12, 16, 7, 8 et 14 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> action de conduire, de diriger, de guider : ἀγ. ἵππου, XÉN. <i>Eq. 6, 4,<\/i> action de diriger un cheval ; <i>particul<\/i>. conduite d’une troupe, d’une armée, PLAT. <i>Leg. 746<\/i> d ; ἐν ταῖς ἀγωγαῖς, XÉN. <i>Cyr. 6, 1, 25,<\/i> dans les marches ; <i>t. de balist<\/i>. manœuvre (d’une machine de jet) : ἐν ταῖς συνεχέσιν ἀγωγαῖς, PHIL. BYZ. en service <i>ou<\/i> fonctionnement continu ; <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> direction des affaires publiques, POL. <i>3, 8, 5 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> direction de l’esprit, éducation, PLAT. <i>Leg. 659<\/i> d ; ARSTT. <i>Nic. 10, 9, 8 ;<\/i> POL. <i>1, 32, 1 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> culture d’une plante, TH. <i>H.P. 1, 3, 2 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> manière de traiter une question, méthode, ARSTT. <i>Rhet. 1, 15, 10 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> direction particulière, <i>en parl. de doctrines, de sciences, d’arts, etc. ; d’où<\/i> école <i>ou<\/i> secte de philosophie, SEXT. <i>P. 1, 145 ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> mouvement, <i>en musique,<\/i> PLUT. <i>M. 1141<\/i> c ;<br\/><b>      7<\/b> <i>pass<\/i>. le fait d’être guidé : τοῦ νόμου, τοῦ λογισμοῦ, PLAT. <i>Leg. 645<\/i> a, <i>etc<\/i>. par la loi, par le raisonnement.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἄγω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, (&lt; ἄγω) <b>carrying away<\/b>, Hdt. 6.85, etc. ; <b>freight, carriage<\/b>, πρὸς τὰς ἀγωγὰς… χρῆσθαι ὑποζυγίοις Pl. <i>R.<\/i> 370e, cf. X. <i>Lac.<\/i> 7.5, PLond. 3.948.2 (iii AD). intr., τὴν ἀ. διὰ τάχους ἐποιεῖτο pursued his <b>voyage<\/b>, Th. 4.29 (<font color='brown'>v.l.<\/font>); <b>movement<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 604b; ἀ. ἐπί τι <b>tendency<\/b> towards…, Hp. <i>Epid.<\/i> 1.1.<br\/><b>bringing to<\/b> or <b>in<\/b>, ὑμῶν ἡ ἐς τοὺς ὀλίγους ἀ. your <b>bringing<\/b> us <b>before<\/b> the council, Th. 5.85.<br\/><b>forcible seizure, carrying off, abduction<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 1263, S. <i>OC<\/i> 662; ἀγωγὴν ποιήσασθαι PTeb. 39.22 (ii BC), cf. 48.22. ὕδατος ἀγωγαί <b>aqueducts<\/b>, IG 12(5).872 (Tenos), cf. D.H. 3.67.<br\/><b>load<\/b>, Ostr. 1168; <b>weight<\/b>, <i>AB<\/i> 333.<br\/><b>winding up<\/b> of engine, Ph. <i>Bel.<\/i> 57.13 (pl.).<br\/><b>drawing<\/b> of lines, Procl. <i>in Euc.<\/i> pp. 284, 376F.<br\/><b>evoking<\/b>, πνευμάτων Iamb. <i>Myst.<\/i> 3.6 (pl.).<br\/><b>spell for bringing<\/b> a person, usu.<br\/><b>love-charm<\/b>, PMagPar. 1.1390.<br\/><b>leading, guidance<\/b>, ἵππου X. <i>Eq.<\/i> 6.4; ἡ τοῦ νόμου, τοῦ λογισμοῦ ἀ. Pl. <i>Lg.<\/i> 645a, cf. <i>Plt.<\/i> 274b.<br\/><b>leading<\/b> of an army, Id. <i>Lg.<\/i> 746e (pl.); ἀ. στραταρχίας <b>conduct<\/b> of an expedition, Vett.Val. 339.29; ἡ ἀ. τῶν πραγμάτων Plb. 3.8.5.<br\/><b>direction, training<\/b>, παιδεία μέν ἐσθ’ ἡ παίδων ὁλκή τε καὶ ἀ. πρὸς τὸν ὑπὸ τοῦ νόμου λόγον ὀρθὸν εἰρημένον Pl. <i>Lg.<\/i> 659d, cf. 819a; ἀ. ὀρθῆς τυχεῖν πρὸς ἀρετήν Arist. <i>EN<\/i> 1179b31; διὰ τὸ ἦθος καὶ τὴν ἀ. Id. <i>Pol.<\/i> 1292b14, cf. Cleanth. <i>Stoic.<\/i> 1.107; in pl., <b>systems of education<\/b>, Chrysipp. <i>Stoic.<\/i> 3.173; esp. of the public education of the Spartan youth, Λακωνικὴ ἀ. Plb. 1.32.1; Ἀγησίλαος ἤχθη τὴν λεγομένην ἀγωγὴν ἐν Δακεδαίμονι Plu. <i>Ages.<\/i> 1; ἀ. στοιχειώδης elementary <b>course<\/b>, Apollon. Perg. <i>Con.<\/i> 1 Praef. ; — also of plants, <b>culture<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 1.3.2; of diseases, <b>treatment<\/b>, Gal. 12.414, 15.436.<br\/><b>way<\/b> of life, <b>conduct<\/b>, Archyt ap. Stob. 2.31.120 (pl.), PTeb. 24.57 (ii BC), OGI 223.15 (Erythrae, iii BC), LXX 2 Ma. 6.8, <i>2 Ep. Tim.<\/i> 3.10, M.Ant 1.6.<br\/><b>keeping, observance<\/b>, ἡμερῶν Aristox. <i>Rhyth.<\/i> 2.37; μηνῶν Gem. 8.48. generally, <b>method, construction<\/b> (of a law), Arist. <i>Rh.<\/i> 1375b12; <b>style<\/b>, D.H. <i>Isoc.<\/i> 20, al. ; ἡ ἀ. τῶν διαλέκτων Str. 14.1.41.<br\/><b>method of proof<\/b>, esp. of syllogistic reasoning, λόγοι τὰς ἀγωγὰς ὑγιεῖς ἔχοντες Chrysipp. <i>Stoic.<\/i> 2.84, cf. Simp. <i>in Ph.<\/i> 759.14; <b>line of argument<\/b>, Plu. 2.106b.<br\/><b>school<\/b> of philosophers, Phld. Sto. <i>Herc.<\/i> 339.12, <i>Acad. Ind.<\/i> p. 68 M., S.E. <i>P.<\/i> 1.145, etc. Milit., <b>manoeuvre, movement<\/b>, Ascl.Tact. 12.7 and 10; <b>order of march<\/b>, <i>ib.<\/i> 11.8, cf. Ael. <i>Tact.<\/i> 39.1. in Law, = Lat. <b>actio<\/b>, <i>Cod.Just.<\/i> 4.24.1, al.<br\/><b>tempo<\/b>, in music, Pl. <i>R.<\/i> 400c (pl.), Aristox. <i>Harm.<\/i> p. 34 M., Aristid.Quint. 1.19; <b>sequence<\/b>, of a melody, Aristox. <i>Harm.<\/i> p. 29 M. ; musical <b>style<\/b>, Str. 14.1.41, Plu. 2.1141c."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>Leitung, Führung<\/i>, Plat. <i>Legg<\/i>. VII.819c ; νόμου I.645a ; ἁμάξης ἀγωγῆς δέοιτ' ἄν, es bedürfte eines Wagens zum Fahren, ἀγωγὴν ποιεῖσθαι, = ἄγειν, abfahren, Thuc. 4.29 ; – ἡ εἰς ὀλίγους ἀγ. 5.85, das Vorführen ; αἱ ἀγωγαί, die Märsche, Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.1.23. Das Herbeischaffen, Aesch. <i>Ag<\/i>. 1236 ; Soph. <i>O.C<\/i>. 668 ; ἀγωγὴν πραγμάτων ποιεῖσθαι, die Geschäfte leiten, Pol. 3.8.5 auch ἦγε τὴν ἀγωγὴν τῆς πολιτείας οὕτως. – <i>Erziehung<\/i>, Pol. 1.32 ; Luc. <i>Nigr<\/i>. 28. Daher Lebensweise, Arist. <i>Eth. N<\/i>. 10.7 ; Medic.; Philosophenschule, wie Sext.Emp. ἀγωγή erkl. αἵρεσις βίου ἤ τινος πράγματος περὶ ἕνα ἢ πολλοὺς γινομένη. Bei den Rhetoren : Schreibart, Styl ; bei den Musikern : das Tempo der Musik."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀγωγή<\/b>, -ῆς, ἡ <br\/> (&lt; ἄγω), [in LXX: Est.2:20 10:3, 2Ma.4:16 6:8 11:24, 3Ma.4:10 * ;] <br\/> __1. <b>a carrying away<\/b>. <br\/> __2. <b>a leading, guiding<\/b>; metaph., <b>training<\/b>; hence, from the expression ἀ. τοῦ βίου, absol., <b>conduct, way of life<\/b>: 2Ti.3:10 (Cremer, 61; MM, <i>VGT<\/i>, see word).<br\/> † (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}