{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%B3%CF%89%CC%81%CE%B3%CE%B9%CE%BC%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 01:35:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀγώγιμος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀγώγιμος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ᾰῐ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> qu’on peut conduire <i>ou<\/i> transporter, EUR. <i>Cycl. 385 ;<\/i> τὸ ἀγώγιμον, DÉM. <i>929, 17 ;<\/i> τὰ ἀγώγιμα, XÉN. <i>An. 5, 1, 16 ;<\/i> PLAT. <i>Prot. 313<\/i> c, <i>etc<\/i>. la cargaison, les marchandises ;<br\/><b>      2<\/b> qui peut être emmené en prison, que le premier venu peut arrêter, XÉN. <i>Hell. 7, 3, 11 ;<\/i> DÉM. <i>642, 12 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>à Athènes, avant les réformes de Solon,<\/i> qui peut être appréhendé au corps, <i>en parlant d’un débiteur insolvable que son créancier<\/i> « emmenait » <i>pour l’employer comme esclave ou le vendre,<\/i> PLUT. <i>Sol. 13 ; cf<\/i>. DÉM. <i>631, 692, 1249 ;<\/i> PLUT. <i>Lys. 27 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> qui se laisse aller à, enclin à, <i>avec<\/i> πρός <i>et l’acc<\/i>. PLUT. <i>Alc. 6<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀγωγή.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, of things, <b>capable of being carried<\/b>, τρισσῶν ἁμαξῶν… ἀ. βάρος <b>enough to load<\/b>, E. <i>Cyc.<\/i> 385; τὰ ἀ.<br\/><b>things portable, wares<\/b>, Pl. <i>Prt.<\/i> 313c, X. <i>An.<\/i> 5.1.16, etc. ; ἄλλο δὲ μηδὲν ἀ. ἄγεσθαι ἐν τῷ πλοίῳ D. 35.20. of persons, <b>liable to seizure<\/b>, X. <i>HG<\/i> 7.3.11, cf. D. 23.11, Plu. <i>Sol.<\/i> 13, BGU 1116.27 (13 BC); — also of things, D.H. 5.69.<br\/><b>easily led, pliable<\/b>, Plu. <i>Alc.<\/i> 6. <i>Act.<\/i>, ἀγώγιμον, τό, <b>love-charm, philtre<\/b>, Plu. 2.1093d, cf. PMagLond. 121.295; pl., PMagPar. 1.2231."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ον,<br\/><b>1)<\/b> <i>leicht zu führen, lenksam<\/i>, πρὸς τὰς ἡδονάς, zu Vergnügungen geneigt, Plut. <i>Alcib<\/i>. 6. Dah. τὸ ἀγ., die Möglichkeit des Wegschaffens, Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.1.54, wo andere ἀγώγιον lesen.<br\/><b>2)<\/b> <i>was weggeführt werden kann<\/i>, z.B. ein Mensch, der von jedem vor Gericht gezogen werden kann, Dem. 23.11, 53.1 ; Xen. <i>Hell<\/i>. 7.3.11, τοὺς φυγάδας ἀγ. εἶναι ἐκ πασῶν τῶν συμμαχίδων, sie sollten aus allen Eidgenossen-Staaten weggeschleppt werden dürfen, also fast vogelfrei ; vgl. Plut. <i>Sol<\/i>. 13, ἀγώγιμοι τοῖς δανείζουσιν ἦσαν, konnten von ihnen als Gefangene weggeschleppt werden.<br\/><b>3)<\/b> <i>was fortgeschafft wird<\/i> : τρισσῶν ἁμαξῶν ὡς ἀγώγιμον βάρος, eine Last für drei Wagen, Eur. <i>Cycl<\/i>. 383 ; τὰ ἀγώγιμα φορτία, Frachtwaren, Xen. <i>An<\/i>. 5.1.16 ; ἐν τῷ πλοίῳ ἄγειν Dem. 35.20 ; Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}