{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%B3%CF%81%CE%B9%CE%BF%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:08:17",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀγριόω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀγριόω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀγριόω-ῶ<\/b> (<i>seul. 3 sg. ao<\/i>. ἠγρίωσε) :<br\/><b>   I<\/b> <i>act<\/i>. rendre sauvage, <i>d’où<\/i> exaspérer, irriter contre, <i>dat<\/i>. EUR. <i>Or. 616 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>pass. (ao<\/i>. ἠγριώθην, <i>pf<\/i>. ἠγρίωμαι) :<br\/><b>      1<\/b> avoir un aspect sauvage, <i>en parl. de plantes, de pays,<\/i> TH. <i>C.P. 5, 3, 6 ; d’hommes,<\/i> EUR. <i>Or. 226 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>au mor<\/i>. être sauvage, farouche, violent, cruel, SOPH. <i>Ph. 1321 ;<\/i> EUR. <i>El. 1031 ; fig. en parl. de la mer,<\/i> être furieux, PLUT. <i>Pyrrh. 15 ; en parl. de maladies,<\/i> s’exacerber, HPC. <i>Aër. 282<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Sur l’emploi de l’act. et du pass. v<\/i>. ἀγριαίνω.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἄγριος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.<\/i> ἠγρίωσα E. <i>Or.<\/i> 616, the act. tenses being mostly supplied by ἀγριαίνω, (&lt; ἄγριος): — <b>makewild<\/b> or <b>savage, provoke<\/b>, ἣ τῇ τεκούσῃ σ’ ἠγρίωσε <b>against<\/b> thy mother, E. <i>l.c.<\/i> mostly in Pass., ἀγριοῦμαι Hp. <i>Aër.<\/i> 4; <i>impf.<\/i> ἠγριούμην E. <i>El.<\/i> 1031 codd. ; <i>aor.<\/i> ἠγριώθην Plu. <i>Per.<\/i> 34; <i>pf.<\/i> ἠγρίωμαι S. <i>Ph.<\/i> 1321, E. <i>IT<\/i> 348, Ar. <i>Ra.<\/i> 897: — <b>grow wild<\/b>; in <i>pf.<\/i> <b>to be wild<\/b>, properly of plants, countries, etc., νῆσος ἠγριωμένη τῇ ὕλῃ Thphr. <i>HP<\/i> 5.8.2, cf. <i>CP<\/i> 5.3.6; of men, <b>to be unkempt<\/b>, ὡς ἠγρίωσαι διὰ μακρᾶς ἀλουσίας E. <i>Or.<\/i> 226, cf. 387. in moral sense, <b>to be savage, cruel<\/b> ἠγρίωσαι S. <i>Ph. l.c.<\/i>, cf. E. <i>El. l.c.<\/i>, etc. ; γλῶσσα… ἠγρίωται, of Aeschylus, Ar. <i>l.c. ; metaph<\/i>, ἠγριωμένον πέλαγος an <b>angry sea<\/b>, Plu. <i>Pyrrh.<\/i> 15.<br\/>Medic., <b>become malignant<\/b>, of wounds, Hp. <i>l.c.<\/i>"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>wild machen<\/i>, pass. <i>verwildern<\/i>, zunächst von Pflanzen, Theophr.; vom Lande, ὁ τόπος ἠγρίωτο βάτοις Long. 1.20 ; πρόσωπον, ein Gesicht, auf dem sich der Zorn ausdrückt, Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.4.24 ; übertr. erzürnen, Soph. <i>Phil<\/i>. 1303 ; ἐπὶ τοῖς δὲ οὐκ ἠγριούμην Eur. <i>El<\/i>. 1030, wie Plut. <i>Pyrrh<\/i>. 15 ; Luc. πέλαγος ἠγριωμένον <i>Tox<\/i>. 20 ; γλῶσσα ἠγρίωται Ar. <i>Ran<\/i>. 896 ; Plut. ἠγριώθησαν πρὸς αὐτόν, wurden gegen ihn erbittert, <i>Pericl<\/i>. 34 ; das act. erst bei Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}