{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%B3%CF%81%CE%B9%CE%B1%CE%B9%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 06:47:29",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀγριαίνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀγριαίνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ανῶ, <i>ao<\/i>. ἠγρίανα, <i>pf. inus<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> être sauvage, ARSTT. <i>H.A. 9, 1, 11 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> devenir sauvage, <i>d’où<\/i> s’exaspérer, s’irriter, devenir furieux, PLAT. <i>Rsp. 493<\/i> b ; τινι, PLAT. <i>Conv. 173<\/i> d, contre qqn ; <i>en parl. d’un fleuve,<\/i> PLUT. <i>Cæs. 38 ; en parl. de plaies,<\/i> s’exacerber, ARÉT. <i>Caus. m. diut. 2, 11 ;<\/i><br\/><b>   II <i>tr.<\/i><\/b> effaroucher, irriter, aigrir, DC. <i>44, 47 ;<\/i> A. TAT. <i>2, 7 ; au pass<\/i>. être irrité, PLUT. <i>Ant. 58<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Pass. réc. fut<\/i>. ἀγριανθήσομαι, SPT. <i>Dan. 11, 11 ; ao<\/i>. ἠγριάνθην, DS. <i>24, 1 ; les Att. emploient le pass. de<\/i> ἀγριόω <i>dont l’act. inversement est peu usité<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἄγριος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> ανῶ Pl. <i>R.<\/i> 501e; <i>aor.<\/i> ἠγρίανα D.C. 44.47, Ael. <i>VH<\/i> 2.13; — Pass., D.H. 9.32, Plu. <i>Ant.<\/i> 58; <i>fut.<\/i> ἀγριανθήσομαι LXX Da. 11.11; <i>aor.<\/i> ἠγριάνθην D.S. 24.1. — In <i>Att.<\/i> the Pass. was supplied by ἀγριόω, which was rare in <i>Act.<\/i> ; but the compd. Pass. ἐξαγριαίνομαι occurs in Pl. <i>R.<\/i> 336d, and the <i>Act.<\/i> ἐξαγριόω in Hdt. 6.123, E. <i>Ph.<\/i> 876, Pl. <i>Lg.<\/i> 935a. intr., <b>to be<\/b> or <b>become wild, to be angered, provoked<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 493b, etc. ; τινί <b>with<\/b> one, Id. <i>Smp.<\/i> 173d; πρός τινα Porph. <i>Abst.<\/i> 3.12; of animals, Arist. <i>HA<\/i> 608b31; of rivers and the like, <b>chafe<\/b>, πρὸς τὴν πλήμμυραν… ἀγριαίνων ὁ ποταμός Plu. <i>Caes.<\/i> 38; — Pass., D.S. <i>l.c.<\/i> ; of sores, <b>to be angry<\/b> or <b>inflamed<\/b>, Aret. <i>SD<\/i> 2.11, cf. Antyll. ap. Orib. 10.13.2. causal, <b>make angry, provoke<\/b>, D.C. 44.47; of love, <b>irritate<\/b>, Ach.Tat. 2.7; — Pass., <b>to be angered<\/b>, Plu. <i>l.c.<\/i>, Hierocl. <i>in CA<\/i> 10 p. 434M. ; ὑπὸ τῶν δημαγωγῶν D.H. <i>l.c.<\/i>"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>wild werden<\/i>, dem ἡμεροῦσθαι entgegenstehend, Plat. <i>Rep<\/i>. VI.493b, <i>Ion<\/i> 540c ; zürnen, <font color='blue'>neben ἀγανακτέω<\/font>, <i>Legg<\/i>. II.666e ; τινί, <i>Conv<\/i>. 173d ; Luc. <i>Ner<\/i>. 9 ; Plut. <i>Caes<\/i>. 38 vom Flusse, wüten, wie DS. 24.1 vom Meere, Sp. auch transit., wie D.Cass., ὀργή τις αὐτὸν ἠγρίαινε, u. Ach.Tat. 2.7 μὴ ἀγριάνῃς τὸ τραῦμα ; pass. ἠγριαίνοντο Plut. <i>Ant<\/i>. 58."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <i>intransitive<\/i> <b>to be angered, provoked, chafed <\/b>, (Plato Philosophus); τινί <b>with <\/b> one, (Plato Philosophus); <i>metaphorically<\/i> of rivers, (Plutarch) <br\/>2. Causal, <b>to make angry <\/b>: Pass. <b>to be angered <\/b>, (Plutarch) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}