{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%B3%CF%81%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 04:08:13",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀγρεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀγρεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ἀγρεύσω, <i>ao<\/i>. ἤγρευσα, <i>pf<\/i>. ἤγρευκα ; <i>pass. ao<\/i>. ἠγρεύθην) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> prendre à la chasse <i>ou<\/i> à la pêche, <i>acc<\/i>. HDT. <i>2, 95 ;<\/i> XÉN. <i>Cyn. 12, 6, etc. ;<\/i> ἄγραν ἀγρεύειν, EUR. <i>Bacch. 434,<\/i> poursuivre <i>ou<\/i> prendre une proie ; ἄνδρας ἀγρ. SOPH. <i>fr. 498,<\/i> capturer des hommes ;<br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. poursuivre, courir après, rechercher, <i>acc<\/i>. EUR. <i>Bacch. 138 ;<\/i> ANTH. <i>7, 196 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> poursuivre <i>ou<\/i> prendre à la chasse, <i>d’où<\/i> capturer, s’emparer de, <i>acc<\/i>. EUR. <i>I.T. 1163, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀγρεύς.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> ἀγρεύσω Call. <i>Dian.<\/i> 85; <i>aor.<\/i> ἤγρευσα E. <i>Ba.<\/i> 1204; — <i>Med.<\/i>, v. infr. ; — <i>Pass., aor.<\/i> ἠγρεύθην <i>AP<\/i>, v. infr. ; (&lt; ἀγρεύς): — <b>take by hunting<\/b> or <b>fishing, catch<\/b>, ἰχθῦς Hdt. 2.95, cf. X. <i>Cyn.<\/i> 12.6; ἄγραν ἠγρευκότες E. <i>Ba.<\/i> 434; of war, φιλεῖ… ἄνδρας… ἀγρεύειν νέους S. <i>Fr.<\/i> 554; — also in <i>Med.<\/i>, θύματ’ ἠγρεύσασθε <b>ye caught<\/b> or <b>chose your<\/b> victim, E. <i>IT<\/i> 1163; τί μοι ξίφος ἐκ χερὸς ἠγρεύσω ; why <b>didst thou snatch… ?<\/b> Id. <i>Andr.<\/i> 842; — Pass., X. <i>An.<\/i> 5.3.8, cf. Sphaer. <i>Stoic.<\/i> 1.142; ἀγρευθεὶς ἤγρευσε <i>AP<\/i> 9.94 (Isid.), 12.113 (Mel.). <i>metaph<\/i>, <b>hunt after, thirst for<\/b>, αἷμα E. <i>Ba.<\/i> 138; σὰν (sc. Ἀρετᾶς) ἀ. δύναμιν Arist. <i>Fr.<\/i> 675.11; ὕπνον <i>AP<\/i> 7.196 (Mel.), cf. 12.125 (Mel.); but ἀγρεύειν τινὰ λόγῳ <b>to catch<\/b> by his words, Ev. Marc. 12.13."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(= ἀγρέω, αἱρέω), <i>jagen, fangen<\/i>, ἰχθῦς Her. 2.95 ; ἄγραν Eur. <i>Bacch<\/i>. 426 ; auch med., ἠγρεύσασθέ μοι θύματα <i>I.T<\/i>. 1164 ; ἀγρεύσεται Lycophr. 665 ; αἷμα ἀγρεύειν, dem Blute, Morde <i>nachjagen<\/i>, darauf begierig sein, Eur. <i>Bacch<\/i>. 138. Oft in <i>Anth<\/i>., bes. auch in erotischen Gedichten, Maced. 2 (V.233); λόγῳ ἀγρεύειν, <i>NT<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀγρεύω<\/b> (ἄγρα), <br\/> [in LXX: Job.10:16, Pro.5:22 6:25,26, Hos.5:2 (לקח ni., שׁחט, etc.)* ;] <br\/><b>to catch<\/b> or <b>take<\/b> by hunting or fishing; metaph., Mrk.12:13.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}