{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%B3%CE%BB%CE%B1%CE%B9%CC%88%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 06:18:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀγλαΐζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀγλαΐζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>seul. prés., impf<\/i>. ἠγλάϊζον <i>et ao<\/i>. ἠγλάϊσα ; <i>pf. pass<\/i>. ἠγλάϊσμαι)<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> parer, orner, THCR. <i>Epigr. 1, 4 ;<\/i> στεφάνοις, EL. <i>N.A. 8, 28,<\/i> de couronnes ;<br\/><b>      2<\/b> offrir comme une parure <i>ou<\/i> un honneur, <i>acc<\/i>. POÈT. (ATH. <i>622<\/i> c) ;<br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> briller, ANTIPH. (ATH. <i>63<\/i> a) ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> se parer, se glorifier, s’enorgueillir : τινι, SIM. AM. <i>Iamb. fr. 7, 10, ou<\/i> ἔν τινι, PD. <i>O. 1, 14,<\/i> de qqe ch.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao<\/i>. ἠγλάϊσα, ANTH. <i>7, 321, 418 ; poét<\/i>. ἀγλάϊσα, THCR. <i>Idyl. l. c. ; inf. f. moy<\/i>. ἀγλαϊεῖσθαι, IL. <i>10, 331. Inus. dans les Trag. et en prose att<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀγλαός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Hp. <i>Mul.<\/i> 2.188, Ael., v. infr. ; <i>fut. Att.<\/i> ἀγλαϊῶ (ἐπ-) Ar. <i>Ec.<\/i> 575; <i>aor.<\/i> ἠγλάϊσα (Dor. ἀγλ-) Theoc. Ep. 1.4, etc., (ἐπ-) Ar. <i>Fr.<\/i> 682; — Pass., v. infr. : — <b>make splendid, glorify<\/b>, B. 3.22, etc. ; ἀθανάταις ἠγλάϊσεν χάρισιν IG 12(3).1190.10 (Melos); θυσίαις τέμενος Isyll. 28, cf. Plu. 2.965c, Ael. <i>NA<\/i> 8.28.<br\/><b>2. give as an honour<\/b>, σοί, Βάκχε, τάνδε μοῦσαν ἀγλαΐζομεν <i>Carm.Pop.<\/i> 8, cf. Theoc. <i>l.c.<br\/><b>II<\/b>. Ep. and Lyr.<\/i> only <i>Med. and Pass.<\/i>, <b>adorn oneself with<\/b> a thing, <b>take delight in<\/b>, σέφημι διαμπερὲς ἀγλαϊεῖσθαι (sc. ἵπποις) <i>Il.<\/i> 10.331 (the only form in Hom., even of compds.); ὅστις τοιούτοις θυμὸν ἀγλαΐζεται Semon. 7.70; ἀ. μουσικᾶς ἐν ἀώτῳ Pi. <i>O.<\/i> 1.14; Com., ἐλαίῳ ῥάφανος ἠγλαϊσμένη Ephipp. 3.6 (cf. Eub. 150).<br\/>intr., ἀγλαΐζει· θάλλει, Hsch., cf. Antiph. 301 codd. — Never in Trag. or Att. Prose."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>schmücken<\/i>, στεφάνοις Ael. <i>H.A<\/i>. 8.28 ; Δελφὶς πέτρα τοῦτό τοι ἀγλάϊσεν Theocr. <i>ep<\/i>. 1 (VI.336), brachte dir zum Schmuck hervor, wie bei Ath. XIV.622c σοὶ Βάκχε τάνδε μοῦσαν ἀγλαΐζομεν, dir zur Ehre singen wir dies Lied ; ἀγλαΐσας ἀκροθινίοις τὴν θεόν Plut. <i>sol. an<\/i>. 8. – Häufiger med., <i>sich schmücken, sich freuen<\/i> (als eines Schmuckes), Hom. ἀγλαϊεῖσθαι <i>Il<\/i>. 10.331 (ἅπαξ. εἰρημ.); Pind. μουσικῆς ἐν ἀώτῳ <i>Ol<\/i>. 1.14, mit der Tonkunst Blüte schmückt er sich ; gew. τινί, wie Sim. τοιούτοις θυμὸν ἀγλαΐζεται frg. 230 ; Lyc. 1133 κόμαις ἠγλαϊσμέναι."
                }
            ]
        }
    ]
}