{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%B3%CE%BA%CE%B1%CC%81%CE%BB%CE%B7?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 08:06:59",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀγκάλη",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀγκάλη",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ης (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[κᾰ]<\/font> objet recourbé :<br\/><b>      1<\/b> bras recourbé, <i>au pl. :<\/i> ἐν ταῖς ἀγκάλαις περιφέρειν, XÉN. <i>Cyr. 7, 5, 50, ou<\/i> ἀγκάλαις περιφέρειν, EUR. <i>Or. 464,<\/i> porter dans ses bras ; <i>de même<\/i> ἀγκάλαις ἔχειν, EUR. <i>I.T. 289 ;<\/i> ἐπ' ἀγκάλαις λαϐεῖν, EUR. <i>Ion 761 ; rar. au sg<\/i>. φέρειν ἐν τῇ ἀγκάλῃ, HDT. <i>6, 61, m. sign. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> toute chose arrondie <i>ou<\/i> recourbée qui enveloppe <i>ou<\/i> enserre : πετραία ἀγκ. ESCHL. <i>Pr. 1019,<\/i> l’embrassement <i>ou<\/i> l’étreinte d’un rocher ; πόντιαι ἀγκ. ESCHL. <i>Ch. 586,<\/i> les bras de la mer ; ὑγραῖς ἐν ἀγκ. EUR. <i>fr. 935 Nauck,<\/i> dans ses bras humides, <i>en parl. de l’air<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. ἀγκάς.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "[ᾰ], ἡ, <b>bent arm<\/b>, mostly in pl., ἐν ἀγκάλαις A. <i>Ag.<\/i> 723, <i>Supp.<\/i> 481, E. <i>Alc.<\/i> 351, al. ; <b><i>prov.<\/i>, ἐν ταῖς ἀ. περιφέρειν τινά<\/b> X. <i>Cyr.<\/i> 7.5.50; without ἐν, ἀγκάλαις ἔχειν, περιφέρειν, E. <i>IT<\/i> 289, <i>Or.<\/i> 464; ἐπ’ ἀγκάλαις λαβεῖν Id. <i>Ion<\/i> 761, cf. <i>IT<\/i> 1250; ἐς ἀ. <i>Ion<\/i> 1598; πρὸς ἀγκάλαις πεσεῖν <i>ib.<\/i> 962; ὑπ’ ἀγκάλαις σταθείς Id. <i>Andr.<\/i> 747; rarely in sg., Corinna 19 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>); φέρειν ἐν τῇ ἀ. Hdt. 6.61, cf. X. <i>l.c.<\/i>, Timocl. 7.4.<br\/><b>bend of knee<\/b>, Cael.Aur. <i>TP<\/i> 5.1.2. <i>metaph<\/i>, <b>anything closely enfolding<\/b>, κυμάτων ἐν ἀγκάλαις Archil. 23; πετραία ἀ. A. <i>Pr.<\/i> 1019; πόντιαι ἀ. Id. <i>Ch.<\/i> 587, cf. E. <i>Or.<\/i> 1378; πελαγίοις ἐν ἀ. Nausicr. 1.3; of the air, γῆν… ἔχονθ’ ὑγραῖς ἐν ἀ. E. <i>Fr.<\/i> 941.<br\/><b>bundle, sheaf<\/b>, BGU 1180 (i BC), PLond. 1.131r396 (i AD), POxy. 935.19 (iii AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>Ellenbogen, Arm<\/i>, gew. plur., ἐν ἀγκάλαις ἔσκε Aesch. <i>Ag<\/i>. 705 ; ἐν ἀγκ. λαβών ; so oft bei Eur.; μόνον οὐκ ἐν ἀγκ. περιφέρειν Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.5.50 (unser auf den Händen tragen). Eur. ἀγκάλαις περιφέρειν <i>Or<\/i>. 464. Uebertr. <i>auf alles Umfassende<\/i>, Eur. χερὸς ὑπ' ἀγκάλαις ἐμαῖς <i>Ion<\/i> 1357 ; Aesch. πόντιαι ἀγκ. <i>Ch<\/i>. 580 ; πελάγιαι Eur. <i>Hel<\/i>. 1068 ; vgl. <i>Or<\/i>. 1376 ; Ar. <i>Ran<\/i>. 704 ; Nausicr. com. Ath. VII.296a ; πετραία Aesop. <i>Pr<\/i>. 1021 ; den sing. hat noch Plat. <i>Legg<\/i>. VII.789c ; Luc. <i>D. Mar<\/i>. 1.5 ; Plut. hat das früher nur poet. W. öfter. z.B. ἐν ἀγκάλαις γῆς <i>pr. frig<\/i>. 20."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀγκάλη,-ης, ἡ<\/b> <br\/> (&lt; ἄγκος, <b>a bend<\/b>), [in LXX for אַצִּיל, חֵיק ;] <br\/><b>the bent arm<\/b>: Luk.2:28 (cf. ἐναγκαλίζομαι).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}