{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%B3%CE%B3%CE%B5%CC%81%CE%BB%CE%BB%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 11:29:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀγγέλλω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀγγέλλω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἤγγελλον, <i>f<\/i>. ἀγγελῶ, <i>ao<\/i>. ἤγγειλα, <i>pf<\/i>. ἤγγελκα ; <i>pass. f<\/i>. ἀγγελθήσομαι, <i>ao<\/i>. ἠγγέλθην, <i>pf<\/i>. ἤγγελμαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> faire office de messager ; porter un message, une nouvelle, IL. <i>8, 409, etc. ;<\/i> τινί, OD. <i>4, 24<\/i> à qqn ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. annoncer, faire savoir : τί τινι, IL. <i>15, 159, etc. ;<\/i> THC. <i>8, 74 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 6, 3, 6 ;<\/i> PLAT. <i>Phæd. 58<\/i> a, <i>etc. ;<\/i> τι πρός τινα, XÉN. <i>An. 1, 7, 13, etc<\/i>. qqe ch. à qqn ; <i>avec un acc. de pers<\/i>. ἀγγέλλειν τινά, OD. <i>14, 120 ; postér<\/i>. ἀγγ. περί τινος, SOPH. <i>El. 1111 (cf. ci-dessous<\/i>) apporter des nouvelles de qqn ; <i>avec une conj. ;<\/i> ἀγγ. ὅτι (<i>poét<\/i>. ὅττι) IL. <i>22, 439 ; ou<\/i> ὡς, EUR. <i>I.T. 704,<\/i> annoncer que ; <i>avec un part. :<\/i> Κῦρον ἐπιστρατεύοντα ἤγγειλεν, XÉN. <i>An. 2, 3, 19,<\/i> il annonça que Cyrus se mettait en campagne ; <i>qqf. avec un part. précédé de<\/i> ὡς : ἤγγειλας ὡς τεθνηκότα, SOPH. <i>El. 1341,<\/i> tu as annoncé que j’étais mort ; <i>avec un suj. de chose :<\/i> ἀγγέλλουσ' Ἀργείων δόξαι ψήφῳ τᾶς σᾶς περί μοι ψυχᾶς, EUR. <i>Hec. 195,<\/i> on annonce qu’un vote des Grecs a décidé de ta vie ; <i>de même au pass., abs<\/i>. THC. <i>6, 34 ; avec un part<\/i>. THC. <i>3, 16 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 4, 3, 13 ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 73 ; ou un inf<\/i>. PLAT. <i>Charm. 153<\/i> b ; <i>avec<\/i> ὅτι, XÉN. <i>Hell. 1, 1, 27 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> déclarer, proclamer : πόλεμον, PLAT. <i>Phædr. 242<\/i> b, déclarer une guerre ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> (<i>seul. prés<\/i>.) s’annoncer : Τεύκρῳ ἀγγέλλομαι φίλος εἶναι, SOPH. <i>Aj. 1376,<\/i> je m’annonce à Teucer comme l’ami (d’Ajax).<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. impér. 3 pl<\/i>. ἀγγελλόντων, IL. <i>8, 517. Fut. ion<\/i>. ἀγγελέω, IL. <i>9, 617 ;<\/i> HDT. <i>1, 43 ; 4, 14. Ao.2<\/i> ἤγγελον, <i>réc. et souv. dout<\/i>. DH. <i>10, 20 ;<\/i> POLYEN <i>4, 1, 21 ; sans augm. dans<\/i> ἀγγελέτην, ANTH. <i>7, 614. Ao.2 pass<\/i>. ἠγγέλην, EUR. <i>I.T. 932 dout. ; plus tard usuel,<\/i> PLUT. <i>Ant. 68 ;<\/i> HDN <i>3, 1 ;<\/i> POLYEN <i>2, 1, 9 ;<\/i> ἄγγελτο, HDT. <i>7, 37, qqf. expliqué comme un ao.2 moy., plutôt pl.q.pf. ion. sans augm. (les mss. d’Hérodote donnent les formes de ce verbe tantôt avec, tantôt sans augm.) pour<\/i> ἤγγελτο.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἄγγελος.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(&lt; ἄγγελος); <i>impf.<\/i> ἀγγέλλεσκον Hsch. ; <i>Ep. and Ion. fut.<\/i> ἀγγελέω <i>Il.<\/i> 9.617, Hdt., <i>Att.<\/i> ἀγγελῶ, Dor. -ίω (ἀν-) <i>Tab.Heracl.<\/i> 1.118; <i>aor.1<\/i> ἤγγειλα Hom., <i>Att. ; pf.<\/i> ἤγγελκα Plb. 35.44.2, (κατ-) Lys. 25.30, (εἰσ-) Lycurg. 1, (περι-) D. 21.4; — <i>Med.<\/i> (v. infra); <i>aor.<\/i> ἠγγείλαμην (ἐπ-) Hdt. 6.35, Pl. <i>Grg.<\/i> 458d; — <i>Pass., fut.<\/i> ἀγγελθήσομαι (ἀπ-) D. 19.324, later ἀγγελήσομαι (ἀν-) LXX Ps. 21 (22).30; <i>aor.<\/i> ἠγγέλθην Hdt., <i>Att. ; pf.<\/i> ἤγγελμαι A. <i>Ch.<\/i> 774, Th. 8.97; <i>plpf.<\/i> ἄγγελτο <font color='brown'>v.l.<\/font> in Hdt. 7.37; — <i>aor.2 Pass.<\/i> ἠγγέλην is found IG 1.27b (ἐπ-), E. <i>IT<\/i> 932, and became usual in Hellenistic Gk., cf. LXX Jo. 2.2 (ἀπ-), Plu. <i>Ant.<\/i> 68, Hdn. 3.7.1, etc. ; <i>aor.2 Act.<\/i> ἤγγελον is rare even in late writers, as (παρ-) App. <i>BC<\/i> 1.121 without <i>impf.<\/i> as <font color='brown'>v.l.<\/font>, though in <i>AP<\/i> 7.614 (Agath.) ἀγγελέτην is required by the metre: — <b>bear a message<\/b>, ὦρτο δὲ Ἶρις… ἀγγελέουσα <i>Il.<\/i> 8.409; τινί <i>Od.<\/i> 4.24, 15.458; c. inf., οἵ κε… κείνοις ἀγγείλωσι… οἶκόνδε νέεσθαι <b>may bring<\/b> them <b>word<\/b> to return home, 16.350, cf. <i>EM<\/i> 6.52; c. acc. inf., κήρυκες δ’… ἀγγελλόντων… γέροντας λέξασθαι <i>Il.<\/i> 8.517. c. acc. rei, <b>announce, report<\/b>, ἐσθλά <i>Il.<\/i> 10.448; φάος ἠοῦς <i>Od.<\/i> 13.94; Ποσειδάωνι πάντα τάδε <i>Il.<\/i> 15.159; — in Prose, μή τι νεώτερον ἀγγέλλεις ; Pl. <i>Prt.<\/i> 31cb; <b><i>prov.<\/i>, οὐ πόλεμον ἀγγέλλεις<\/b> ΄that΄s good news΄, Id. <i>Phdr.<\/i> 242b; ἀγγέλλωμεν ἐς πόλιν τάδε ; E. <i>Or.<\/i> 1539; πρὸς τίν’ ἀγγεῖλαί με χρὴ λόγους ; Id. <i>Supp.<\/i> 399. c. acc. pers., <b>bring news of<\/b>…, εἴ κέ μιν ἀγγείλαιμι <i>Od.<\/i> 14.120; later, ἀ. περί τινος S. <i>El.<\/i> 1111; — dependent clauses are added with a Conj., ἤγγειλ’ ὅττι ῥά οἱ πόσις ἔκτοθι μίμνε <i>Il.<\/i> 22.439; ἀ. ὡς… E. <i>IT<\/i> 704, D. 18.169; ὁθούνεκα… S. <i>El.<\/i> 47; — also in <i>part.<\/i>, ἦ καὶ θανόντ’ ἤγγειλαν ; <i>ib.<\/i> 1452; Κῦρον ἐπιστρατεύοντα… ἤγγειλεν X. <i>An.<\/i> 2.3.19, cf. <i>Cyr.<\/i> 6.2.15; with ὡς, πατέρα τὸν σὸν ἀγγελῶν ὡς οὐκέτ’ ὄντα S. <i>OT<\/i> 955; ἤγγειλας ὡς τεθνηκότα Id. <i>El.<\/i> 1341. <i>Med.<\/i>, only pres., Τεύκρῳ ἀγγέλλομαι εἶναι φίλος <b>I announce myself<\/b> to him as a friend, Id. <i>Aj.<\/i> 1376. Pass., <b>to be reported of<\/b>, ἐπὶ τὸ πλεῖον Th. 6.34; c. part., ζῶν ἢ θανὼν ἀγγέλλεται S. <i>Tr.<\/i> 73, cf. E. <i>Hec.<\/i> 591, Th. 3.16, X. <i>HG<\/i> 4.3.13; c. inf., ἤγγελται ἡ μάχη ἰσχυρὰ γεγονέναι Pl. <i>Chrm.<\/i> 153b, cf. X. <i>Cyr.<\/i> 5.3.30; — ἠγγέλθη τοῖς στρατηγοῖς, ὅτι φεύγοιεν that…, Id. <i>HG<\/i> 1.1.27; — ἐπὶ τοῖς ἠγγελμένοις Th. 8.97. (ἀπαγγέλλω is more common in Oratt.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(entst. aus *ἀγγέλ<i>j<\/i>ω ; aor. ἤγγειλα, die aor.2 ἤγγελον und ἠγγελόμην kommen mit Sicherheit nur bei Sp. u. in Kompos. vor, z.B. ἀπήγγελον Her. 4.153, s. ἐπαγγ-, καταγγ-, παραγγ-; pass. ἠγγέλην Eur. <i>I.T<\/i>. 332, wo auch der aor. i. ins Metrum paßt), <i>Botschaft bringen, melden, verkündigen<\/i>, von Hom. an überall, teils absolut, <i>Il<\/i>. 8.469 ; ὁ ἀγγέλλων, <i>der Bote<\/i>, Her. 8.23 ; teils mit dem acc., κακὸν ἔπος τινί <i>Il<\/i>. 17.761 ; χρυσὸν ἐπῶν Ar. <i>Plut<\/i>. 268 ; λόγον Plat. <i>Phaed<\/i>. 58a ; mit partic., Ὀρέστην βίον λελοιπότα, daß Orest das Leben verlassen, Soph. <i>El<\/i>. 1435 ; πατέρα ὡς οὐκέτ' ὄντα <i>O.R<\/i>. 355 ; ζῶν ἀγγέλλεται <i>Trach<\/i>. 73. Vgl. Xen. <i>Hell<\/i>. 4.3.7, 6.4.16. Gew. folgt ὅτι (ὅθ' οὕνεκα Soph. <i>El<\/i>. 47), od. acc. c. inf ; pass. ἤγγελται ἡ μάχη ἰσχυρὰ γεγονέναι Plat. <i>Charm<\/i>. 153b ; – πόλεμον ἀγγέλλειν, Krieg ankündigen, <i>Phaedr<\/i>. 242b ; Plut.<br\/><b>Med<\/b>. Τεύκρῳ ἀγγέλλομαι φίλος εἶναι, ich sage von mir aus, erkläre dem Teukros, daß ich sein Freund bin, Soph. <i>Aj<\/i>. 1355."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀγγέλλω<\/b> (ἄγγελος), <br\/> [in LXX for נגד hi. ;] <br\/><b>to announce, report<\/b>: Jhn.4:51 (WHR omit), 20:18 (MM, <i>VGT<\/i>, see word).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}