{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CC%81%CF%86%CE%B9%CE%BE%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 22:46:32",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἄφιξις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἄφιξις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ) :<br\/>      1<\/b> arrivée, HDT. <i>1, 69 ; 3, 145 ;<\/i> LYS. <i>193, 9, etc. ; part<\/i>. retour (chez soi) DÉM. <i>1463, 6 ; 1484, 7 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> action d’aller ; παρά τινα, HDT. <i>3, 69 ou<\/i> εἴς τινα, DÉM. <i>58 fin,<\/i> auprès de qqn ; ἐς τόπον, HDT. <i>9, 17 ou<\/i> ἐπὶ τόπον, HDT. <i>7, 58,<\/i> dans un lieu ; <i>d’où abs<\/i>. départ, NT. <i>Ap. 20, 29 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> supplication, <i>c<\/i>. ἱκεσία, ESCHL. <i>Suppl. 483<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. ἄπιξις, HDT. <i>ll. cc. ; gén<\/i>. ἀπίξιος, HDT. <i>3, 69<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀφικνέομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, Ion. ἄπιξις, ιος, ἡ (&lt; ἀφικνέομαι): — <b>arrival<\/b>, Hdt. 1.69, al. ; τὴν ἀπὸ Κορίνθου ἄ.<br\/><b>arrival<\/b> from C., Id. 5.92. ζ’ ; ἐς Θήβας Id. 9.17; ἄ. ἐπὶ Σαρπηδονίης ἄκρης ποιεῖσθαι Id. 7.58; μέρος αὐτῆς ἀπίξιος παρὰ τὸν μάγον her turn <b>for going in<\/b> to him, Id. 3.69, cf. Pl. Ep. 337e, Aristeas 173, J. <i>Ap.<\/i> 1.18, etc. ; ἄ. εἰς τοὺς πολεμίους ποιησάμενος D. 5.8; ἄ. εἰς Κύπρον Isoc. 9.53; ἡ ἐνθάδε ἄ. Hdt. 3.145, Lys. 2.26; ἡ οἴκαδε ἄ.<br\/><b>home again<\/b>, D. Ep. 1.2, 3.39.<br\/><b>departure<\/b>, J. <i>AJ<\/i> 2.2.4, Act. Ap. 20.29. = ἱκεσία, A. <i>Supp.<\/i> 483."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ,<br\/><b>1)<\/b> <i>das Ankommen<\/i>, Her. 5.49 in ion. Form <b>ἄπιξις<\/b> ; Din. 2.5 ; Plat. <i>Epist<\/i>. VII.327ae, ἡ εἰς Σικελίαν, ἡ παρὰ Διονύσιον.<br\/><b>2)<\/b> <i>Rückkehr<\/i>, Plat. <i>Legg<\/i>. IX.868a ; οἴκαδε Dem. <i>epist<\/i>. 1.<br\/><b>3)<\/b> <i>das Weggehen, Abreise<\/i>, εἰς τοὺς πολεμίους ἄφιξιν ποιεῖσθαι Dem. 5.8 ; Herodian. 1.7.2 ; <i>NT<\/i>.<br\/>Bei Aesch. <i>Suppl<\/i>. 478 = ἱκεσία."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἄφ-ιξις<\/b>, -εως, ἡ <br\/> (&lt; ἀφικνέομαι), [in LXX: 3Ma.7:18 * ;] <br\/>in cl. usually, <b>arrival; rarely, departure<\/b>: Act.20:29 (so in π., cf. MM, see word; M, Pro.26:1-28, n.).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}