{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CC%81%CF%86%CE%B8%CE%B9%CF%84%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-27 19:29:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἄφθιτος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἄφθιτος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἄ·φθιτος, ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ῐ]<\/font> incorruptible, <i>d’où<\/i> impérissable, immortel, <i>en parl. des dieux,<\/i> HH. <i>Merc. 326 ;<\/i> HÉS. <i>Th. 389, 397 ;<\/i> PD. <i>P. 4, 291 ; des hommes,<\/i> SIM. (ANTH. <i>7, 25<\/i>) ; ESCHL. <i>Eum. 724 ; etc. ; des choses (demeure d’Héphæstos,<\/i> IL. <i>18, 370 ; vigne,<\/i> OD. <i>9, 133 ; terre,<\/i> SOPH. <i>Ant. 339 ; feu,<\/i> ESCHL. <i>Ch. 1037 ; etc.) ; part. des pensées, des résolutions, etc<\/i>. IL. <i>24, 88 ;<\/i> HÉS. <i>Th. 545 ;<\/i> SOPH. <i>fr. 368 ; etc. ;<\/i> dans HOM. <i>qqf. suivi de<\/i> αἰεί, <i>en parl. d’un sceptre,<\/i> IL. <i>2, 46 ; d’un trône,<\/i> IL. <i>14, 238<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém<\/i>. ἀφθίτη, ANTH. <i>App. 323. Surt. poét. ; en prose réc<\/i>. PLUT. <i>Cam. 20 ; M. 723<\/i> e.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀ, φθίνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, (&lt; φθίνω) <b>not liable to perish, undecaying, imperishable<\/b>, freq. in Hom. (mostly in <i>Il.<\/i>) and Trag. ; of things, σκῆπτρον πατρώϊον ἄ. αἰεί <i>Il.<\/i> 2.46; χρυσέη ἴτυς ἄ. 5.724; καλὸν θρόνον ἄ. αἰεί 14.238; Ἡφαίστου δόμος 18.370; ἄ. ἄμπελοι <i>Od.<\/i> 9.133; ἄντρον Pi. <i>I.<\/i> 8 (7).41; πυρὸς φέγγος A. <i>Ch.<\/i> 1037; Γᾶ S. <i>Ant.<\/i> 339 (lyr.). of persons, <b>immortal<\/b>, of the gods, <i>h.Merc.<\/i> 326; Στύξ Hes. <i>Th.<\/i> 389, 397; of Tantalus, Pi. <i>O.<\/i> 1.63; ἄ. ὑμνοπόλος, of Anacreon, Simon. 184; ἀφθίτους θεῖναι βροτούς A. <i>Eu.<\/i> 724; γέννας ἀφθίτου λαχόντες S. <i>Fr.<\/i> 278. of men΄s thoughts, etc., Ζεὺς ἄφθιτα μήδεα εἰδώς <i>Il.<\/i> 24.88, Hes. <i>Th.<\/i> 545; κλέος ἄ. <i>Il.<\/i> 9.413; ἄ. ὄπις <b>unceasing<\/b> care, Pi. <i>P.<\/i> 8.72 (<font color='brown'>v.l.<\/font> ἄφθονος); ἄ. γνῶμαι <b>unchanging, unchangeable<\/b>, S. <i>Fr.<\/i> 414; ἄφθιτα μηδομένοισι Ar. <i>Av.<\/i> 689. — Poet. and later Prose, δόξα Plu. 2.723e; prob. in Arist. <i>Cael.<\/i> 270a26."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>unvergänglich, fest, dauerhaft<\/i>, meist von leblosen Dingen, wie ἀθάνατος von belebten ; Hom. öfter, ἴτυς <i>Il<\/i>. 5.724, θρόνος 14.238, σκῆπτρον 2.46, 186, Ἡφαίστου δόμος 18.370, Neptuns δώματα 13.22, κλέος 9.413, Zeus μήδεα 24.88, ἄμπελοι <i>Od<\/i>. 9.133 ; Στύξ Hes. <i>Th<\/i>. 389, wobei an den Eid gedacht. Oft bei Pind., σπέρμα <i>P<\/i>. 4.42 ; ἄντρον <i>I<\/i>. 7.41 ; ὄπις θεῶν <i>P<\/i>. 8.75 ; Ζεύς u. Ἐνοσίδης, 4.291, 33 ; Soph. γᾶ <i>Ant<\/i>. 339 ; θεοί Eur. <i>Andr<\/i>. 1257 ; flgde Dichter, Plut. u. Luc."
                }
            ]
        }
    ]
}