{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CC%81%CF%84%CE%B9%CE%BC%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 17:10:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἄτιμος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἄτιμος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἄ·τιμος, ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font><br\/><b>A<\/b> (τιμή, prix, évaluation) :<br\/><b>   I<\/b> sans prix, de peu de prix, HPC. <i>236, 31 ;<\/i> DS. <i>17, 66 ; p. opp. à<\/i> τίμιος, XÉN. <i>Vect. 4, 10 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> sans paiement, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> sans compensation : τοῦ οἶκον ἄτιμον ἔδεις, OD. <i>16, 431,<\/i> dont tu dévores gratuitement la maison ;<br\/><b>      2<\/b> impuni, PLAT. <i>Leg. 855<\/i> c ;<br\/><b>      3<\/b> non vengé, ESCHL. <i>Ag. 1279 ;<\/i> EUR. <i>Hipp. 1417 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> non taxé, DH. ;<br\/><b>B<\/b> (τιμή, honneur) :<br\/><b>   I<\/b> <i>en parl. de pers. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> non honoré, déshonoré, méprisé, IL. <i>1, 171, etc. ;<\/i> τινι, SOPH. <i>Aj. 440 ou<\/i> ἔκ τινος, SOPH. <i>O.C. 51,<\/i> par qqn ;<br\/><b>      2<\/b> jugé indigne de, <i>gén<\/i>. ESCHL. <i>Ch. 408, etc. ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 789 ;<\/i> πόνων, ESCHL. <i>Ag. 354,<\/i> récompense digne de la peine qu’on a prise ; ἄ. τοῦ τεθνηκότος, SOPH. <i>El. 1214,<\/i> indigne du mort ;<br\/><b>      3<\/b> noté d’infamie, HDT. <i>1, 173 ; part. à Athènes,<\/i> privé (en partie <i>ou<\/i> en totalité) des droits de citoyen (<i>cf<\/i>. ἀτιμία), DÉM. <i>122, 12 ; 524 fin ;<\/i> AND. <i>10, 13, etc. ; p. opp. à<\/i> ἐπίτιμος, AR. <i>Av. 766, etc. ;<\/i> AND. <i>19, 13 ; avec un gén<\/i>. ἄ. τῆς πόλεως, LYS. <i>122, 9,<\/i> privé des droits de citoyen ; ἄ. γερῶν, THC. <i>3, 58,<\/i> dépouillé de ses privilèges ; ἄ. τοῦ συμϐουλεύειν, DÉM. <i>200, 15,<\/i> privé du droit de participer aux délibérations ;<br\/><b>   II<\/b> <i>en parl. de choses :<\/i><br\/><b>      1<\/b> non honorable, HDT. <i>5, 6 ;<\/i> ἄ. μόρος, ESCHL. <i>Sept. 589,<\/i> sort déshonorant ; ἄτιμον ποιεῖσθαί τι, SOPH. <i>Ant. 78,<\/i> traiter qqe ch. avec mépris <i>ou<\/i> dédain ; τὸ τιμιώτερον καὶ τὸ ἀτιμότερον, ARSTT. <i>P.A. 3, 10, 3, etc<\/i>. les parties nobles et les parties honteuses, <i>en parl. du corps ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> peu honorable : ἕδρα ἀτιμότερα, XÉN. <i>Cyr. 8, 4, 5,<\/i> siège <i>ou<\/i> place moins honorable.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ότερος, IL. <i>16, 90 ;<\/i> PD. <i>O. 8, 69 ;<\/i> HPC. <i>236, 31 ;<\/i> XÉN. <i>An. 7, 7, 50 ; Œc. 7, 42, etc. ;<\/i> ISOCR. <i>234<\/i> e ; <i>etc. (v. ci-dessus). • Sup<\/i>. -ότατος, IL. <i>1, 516 ;<\/i> CALL. <i>Del. 131 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 14, 49 ; etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀ, τιμή.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, (τιμή 1) <b>unhonoured, dishonoured<\/b>, <i>Il.<\/i> 1.171; μετὰ πᾶσιν ἀτιμοτάτη θεός εἰμι <i>ib.<\/i> 516; ἀτιμότερον δέ με θήσεις 16.90; ἀτιμότεροι, opp. λαχόντες τιμῆς, Thgn. 1111; ἄ. μόρος <b>dishonourable<\/b>, A. <i>Th.<\/i> 589; ἄτιμα δ’ οὐκ ἐπραξάτην, i.e. they have met their deserts, Id. <i>Ag.<\/i> 1443; ἄτιμος Ἀργείοισι <b>by<\/b> them, S. <i>Aj.<\/i> 440; ἔκ γ’ ἐμοῦ <b>by<\/b> me, Id. <i>OC<\/i> 51. c. gen., ἄ. δωμάτων <b>without the honour of…, not deemed worthy of<\/b>…, A. <i>Ch.<\/i> 409 (lyr.); πάντων <i>ib.<\/i> 295; ἐκφορᾶς Id. <i>Th.<\/i> 1029; χάρις οὐκ ἄ. πόνων no <b>unworthy<\/b> return for…, Id. <i>Ag.<\/i> 354; ὧν μὲν ἱκόμην ἄιμον ἐξέπεμψεν S. <i>OT<\/i> 789.<br\/><b>deprived of civic rights<\/b> (cf. ἀτιμία), ἄτιμα τὰ τέκνα γίνεται Hdt. 1.173, cf. IG 1.37, 9 (1).334 (Locr.), etc. ; opp. ἐπίτιμος, Ar. <i>Av.<\/i> 766, <i>Ra.<\/i> 692, And. 1.80; ἄ. τὰ σώματα <i>ib.<\/i> 74; c. gen. ; <i>ib.<\/i> 75; ἄ. γερῶν <b>deprived of<\/b> privileges, Th. 3.58; ἄ. τοῦ τεθνηκότος <b>debarred from all rights in<\/b> him, S. <i>El.<\/i> 1214; ἄ. τοῦ συμβουλεύειν <b>deprived of the right of<\/b> advising, D. 15.33; ἄ. τῆς πόλεως καθιστάναι τινά Lys. 12.21; ἄ. εἶναι καθάπαξ D. 21.32, Arist. <i>Ath.<\/i> 22.8. of things, <b>not honourable<\/b>, Hdt. 5.6 (Sup.); ἄτιμον ποιεῖσθαί τι hold <b>in dishonour<\/b>, S. <i>Ant.<\/i> 78; ἄτιμα ποιεῖν ἔς τινα Hdt. 2.141; ἄ. τοὔργον Ar. <i>Av.<\/i> 166; ἕδρα ἀτιμοτέρα <b>less honourable<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 8.4.5; of parts of the body, τὸ τιμιώτερον καὶ τὸ ἀτιμότερον Arist. <i>PA<\/i> 672b21; ἀ. σκεῦος D.S. 17.66. (τιμή II) <b>without price<\/b> or <b>value<\/b>, τοῦ νῦν οἶκον ἄτιμον ἔδεις thou devourest his substance <b>without payment<\/b>, <i>Od.<\/i> 16.431; <b>of little price, cheap<\/b>, opp. τίμιος, X. <i>Vect.<\/i> 4.10.<br\/><b>unavenged<\/b>, ἐκ θεῶν A. <i>Ag.<\/i> 1279, cf. E. <i>Hipp.<\/i> 1417.<br\/><b>unpunished<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 855c. Adv. -μως <b>dishonourably, ignominiously<\/b>, A. <i>Pr.<\/i> 197, 919, Th. 1026, S. <i>OC<\/i> 428, <font color='brown'>v.l.<\/font> in Lys. 32.17, etc. ; Comp. -ότερον Pl. Ep. 309b, D.S. 1.67; <i>Sup.<\/i> ἀτιμότατα Pl. <i>Lg.<\/i> 728b."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῑ], (τιμή),<br\/><b>1)<\/b> <i>ungeehrt, verachtet, entehrt<\/i>, ἀτιμοτάτη θεός <i>Il<\/i>. 1.516 ; Folgde : τινός, einer Sache <i>unwert geachtet<\/i>, Aesch. <i>Spt<\/i>. 1015 ; vgl. <i>Ag<\/i>. 360 ; Soph. <i>O.R<\/i>. 789 ; γερῶν, <i>beraubt<\/i>, Thuc. 3.58 ; <i>schimpflich<\/i>, πληγή Plat. <i>Gorg<\/i>. 527d ; ἔργα <i>Legg<\/i>. IX.866e ; ἀτιμοτέρα ἕδρα, ein minder ehrenvoller Platz, Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.4.5.<br\/><b>2)<\/b> <i>nicht mit Geldwert abgeschätzt<\/i>, τοῦ νῦν οἶκον ἄτιμον ἔδεις, du verzehrst dessen Vermögen ohne Ersatz, <i>Od<\/i>. 16.431 ; <i>ungestraft<\/i>, μηδ' ἐφ' ἑνὶ τῶν ἁμαρτημάτων Plat. <i>Legg<\/i>. 855a ; vgl. Aesch. <i>Ag<\/i>. 1420.<br\/><b>3)<\/b> <i>der bürgerlichen Rechte beraubt<\/i>, bes. in Athen ein durch Gesetz u. Richterspruch ganz od. zum Teil seiner bürgerlichen Rechte verlustig u. für ehrlos erklärter Bürger, nächst Tod u. Verbannung die härteste Strafe, gew. <font color='brown'>Ggstz ἐπίτιμος, auch ὅμοιος<\/font>, Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.2.24. Oft bei Xen. u. Rednern, ἄτιμον τῆς πόλεως καθιστάναι Lys. 12.21 ; vgl. bes. Andoc. 1.75 ff.; Dem. setzt hinzu καὶ μηδενὸς τῶν κοινῶν μετέχειν 15.32 ; ἄτιμος τοῦ συμβουλεύειν, der von den Ratsversammlungen ausgeschlossen ist, 15.33 ; vgl. <font color='green'>Hermann<\/font> <i>gr. Staatsalterth<\/i>. §.124 <font color='green'>Böckh<\/font> <i>Staatsh<\/i>. p. 409. Vgl. noch Dem. 9.42 ἄτιμος καὶ πολέμιος τοῦ δήμου, von Einem, der ungestraft getötet werden darf, geächtet, was 44 erklärt ist καθαρὸς ὁ τοῦτον ἀποκτείνας ; Harp. ὁ ἀποκτείνας οὐχ ὑπόκειται ἐπιτιμίῳ."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἄτιμος<\/b>, -ον<br\/> (&lt; τιμή), [in LXX: Isa.3:5 (קָלָה ni.), Isa.53:3 (בָּזָה), Job.30:4, 8 (שֵׁם בְּלִי), שֵׁם בְּלִי), Wis.5:1-23, Sir.1:1-30 * ;] <br\/><b>without honour, dishonoured, despised<\/b>: Mat.13:57, Mrk.6:4, 1Co.4:10; comp., 1Co.12:23.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}