{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CC%81%CF%83%CF%85%CE%BB%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 03:23:44",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἄσυλος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἄσυλος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἄ·συλος, ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> non pillé, qui ne peut être pillé <i>ou<\/i> violenté, inviolable ; <i>en parl. de pers<\/i>. EUR. <i>Med. 728 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 866<\/i> d ; DH. <i>7, 45 ; 10, 39 ; en parl. de choses :<\/i> ἱερὸν ἄσυλον, POL. <i>4, 18 ; 16, 13,<\/i> temple inviolable, <i>d’où<\/i> lieu de refuge, lieu d’asile, asile ; τὸ ἄσυλον, ZOS. <i>269, 7,<\/i> inviolabilité d’un lieu d’asile ;<br\/><b>      2<\/b> non atteint par, qui se tient à l’abri <i>ou<\/i> à l’écart de : γάμων, EUR. <i>Hel. 61,<\/i> du mariage.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀ, συλάω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>safe from violence, inviolate<\/b>, ἐπεὶ πᾶν ἐστιν ἄ. Parm. 8.48; μενεῖς ἄ. E. <i>Med.<\/i> 728; ἐκπεμπέτω ἄσυλον Pl. <i>Lg.<\/i> 866d; of the persons of magistrates, D.H. 7.45, 10.39; τὸ ἄ.<br\/><b>right of sanctuary<\/b>, GDI 4940.13 (Allaria).<br\/><b>not liable to reprisals<\/b> (cf. σῦλαι), IG 9(1).333 (Locr.). c. gen., γάμων ἄ.<br\/><b>safe from<\/b> marriage, E. <i>Hel.<\/i> 61. of places, γῆν ἄ παρασχεῖν make the land <b>a refuge<\/b>, Id. <i>Med.<\/i> 387; ἱερὸν ὃ ἄσυλον νενόμισται Plb. 4.18.10, cf. SIG 635.5, BGU 1053ii9 (i BC), etc. ; ἄσυλον, τό, <b>sanctuary<\/b>, <i>ib.<\/i> 304.28; <i>metaph<\/i>, νόμον τηρεῖν ἄ. OGI 383.115 (Commagene, i BC); ἄ. γράμματα, στῆλαι, <i>ib.<\/i> 8.110; so κόμην ἄ. φυλάξαι <b>uncut<\/b>, Philostr. <i>VA<\/i> 4.16."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], eigtl. <i>ungeplündert<\/i>, dah. <i>unverletzlich, sicher<\/i>, weil es im Schutz der Götter steht, Eur. <i>Med<\/i>. 726 ; γῆ 387 ; Plat. <i>Legg<\/i>. IX.866d u. Sp.; ἀρχή, magistratus <i>sacer<\/i>, Dion.Hal. 7.45 ; – γάμων ἄσυλος, <i>ohne Anfechtung<\/i> wegen der Ehe, Eur. <i>Hel<\/i>. 61."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>safe from violence, inviolate <\/b>, of persons seeking protection, (Euripides):—;with <i>genitive<\/i>, γάμων ἄσυλος <b>safe from <\/b> marriage, (Euripides) <br\/>2. of places, γῆν ἄσυλον παρασχεῖν to make the land <b>a refuge <\/b>, (Euripides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}