{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CC%81%CF%81%CF%81%CE%B7%CF%84%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 18:26:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἄρρητος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἄρρητος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ἄ·ρρητος, ος, ον :<br\/>   I<\/b> dont on n’a pas parlé, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>au propre,<\/i> non dit : ἀλλ' οὐκ ἐπ' ἀρρήτοις γε τοῖς ἐμοῖς λόγοις, SOPH. <i>Ant. 556,<\/i> mais ce n’est pas du moins que je ne t’aie pas dit ce que j’avais à te dire ;<br\/><b>      2<\/b> dont on ne parle pas, inconnu, <i>en parl. de pers<\/i>. HÉS. <i>O. 4 ; en parl. de choses,<\/i> secret, OD. <i>14, 466 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 189<\/i> b ;<br\/><b>   II<\/b> qu’on ne doit pas divulguer, mystérieux, sacré, HDT. <i>5, 83 ; 6, 135 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 301 ;<\/i> AR. <i>Nub. 302, etc. ; en parl. de Dèmèter et de Korè (Proserpine<\/i>) EUR. <i>fr. 64, etc. ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> qu’on ne peut exprimer par la parole, indicible, inexprimable, PLAT. <i>Soph. 238<\/i> c ; <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> d’une grandeur inexprimable, immense, APP. <i>Civ. 3, 4 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> d’une horreur indicible, horrible, SOPH. <i>El. 203 ; O.R. 465 ;<\/i> EUR. <i>Hec. 201 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> qu’on ne peut dire sans honte, <i>d’ord. joint à<\/i> ῥητός : ῥητόν τ' ἄρρητόν τ' ἔπος, SOPH. <i>O.C. 1001,<\/i> parole qu’on ne peut prononcer sans rougir (<i>lat<\/i>. dicenda tacenda) ; <i>cf<\/i>. DÉM. <i>268, 13 ; 540, 9 ;<\/i><br\/><b>   IV<\/b> <i>t. de math<\/i>. irrationnel (<i>p. opp. à<\/i> ῥητός) PLAT. <i>Hipp. ma. 303<\/i> b.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém. dor<\/i>. ἀρρήτα, EUR. <i>Hec. 201<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀ, ῥητός.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, also η, ον E. <i>Hec.<\/i> 201: — <b>unspoken<\/b>, ἔπος προέηκεν ὅ πέρ τ’ ἄρρητον ἄμεινον <i>Od.<\/i> 14.466; ἄνδρες… ῥητοί τ’ ἄ. τε Hes. <i>Op.<\/i> 4; ἔστω ἄ. τὰ εἰρημένα Pl. <i>Smp.<\/i> 189b, etc., cf. Aeschin. 3.217; οὐκ ἐπ’ ἀρρήτοις γε τοῖς ἐμοῖς λόγοις not <b>without<\/b> warning <b>spoken<\/b> by me, S. <i>Ant.<\/i> 556; ἄ. κἀτελῆ φυλάξομαι Id. <i>El.<\/i> 1012. Adv. -τως, σιγᾶν Arist. <i>Fr.<\/i> 44 codd. (ἀρρήκτως Reiske, ἀρράτως Bernays).<br\/><b>that cannot be spoken<\/b> or <b>expressed<\/b>, ἀδιανόητον καὶ ἄ. καὶ ἄφθεγκτον καὶ ἄλογον Pl. <i>Sph.<\/i> 238c; hence, <b>unspeakable, immense<\/b>, App. <i>BC<\/i> 3.4; ἐπιθυμία Phld. <i>Ir.<\/i> p. 50 W. ; εὐχαριστία Id. <i>Lib.<\/i> p. 51 O.<br\/><b>not to be spoken<\/b>; hence, <b>not to be divulged<\/b>, ἱροργίαι, ἱρά, Hdt. 5.83, 6.135; σέβας ἀρρήτων ἱερῶν Ar. <i>Nu.<\/i> 302; ἄ. σφάγια E. <i>IT<\/i> 41; ἄ. ἀβακχεύτοισιν εἰδέναι Id. <i>Ba.<\/i> 472; διδακτά τε ἄρρητά τ΄, i.e. things profane and <b>sacred<\/b>, S. <i>OT<\/i> 301; ἄ. κόρη the maid <b>whom none may name<\/b> (i.e. Persephone), E. <i>Fr.<\/i> 63, cf. <i>Hel.<\/i> 1307; ἀρρήτων θέσμια, sc. of Demeter and Persephone, IG 3.713.6.<br\/><b>unutterable, horrible<\/b>, δεῖπνα S. <i>El.<\/i> 203 (lyr.); λώβη E. <i>Hec.<\/i> 200 (lyr.); ἄρρητ’ ἀρρήτων ΄deeds without a name΄, S. <i>OT<\/i> 465 (lyr.).<br\/><b>shameful to be spoken<\/b>, ῥητόν τ’ ἄ. τ’ ἔπος Id. <i>OC<\/i> 1001, cf. <i>Aj.<\/i> 214 (lyr.), 773; ῥητὰ καὶ ἄ. ὀνομάζων ΄dicenda <b>tacenda<\/b> locutus΄, D. 18.122; πάντας ἡμᾶς ῥητὰ καὶ ἄ. κακὰ ἐξεῖπον Id. 21.79. Adv. -τως D.L. 7.187.<br\/>of numbers, ἄρρητα, τά, <b>irrationals, surds<\/b>, opp. ῥητά, Pl. <i>Hp. Ma.<\/i> 303b, cf. <i>R.<\/i> 546c."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, Eur. ἀρρήτη λώβα <i>Hec<\/i>. 201;<br\/><b>1)<\/b> <i>ungesagt<\/i>, καί τι ἔπος προέηκεν ὅ πέρ τ' ἄρρητον ἄμεινον <i>Od<\/i>. 14.466 ; ἄρρητα ἔστω τὰ εἰρημένα Plat. <i>Symp<\/i>. 189b ; μὴ παρῶμεν αὐτὰ ἄρρητα <i>Legg<\/i>. VI.754a ; <i>nicht bekannt gemacht, unbekannt<\/i>, Soph. <i>O.R<\/i>. 301 ; vgl. <i>Ant<\/i>. 552 ; oft verbdn ῥητὰ καὶ ἄρ. λέγειν.<br\/><b>2)<\/b> <i>was nicht gesagt werden darf, verboten, geheimnisvoll<\/i>, ἱροργίαι Her. 5.83 ; ἱερά Ar. <i>Nub<\/i>. 302 ; <i>was man sich auszusprechen scheuet<\/i>,<br\/>   <b>a)<\/b> <i>heilig<\/i>, τὰ Δήμητρος καὶ Κόρης ἄρ. ἱερά Xen. <i>Hell<\/i>. 6.3.4 ; dah. Κόρη ἄρ., Persephone, Eur. <i>Hel<\/i>. 1323.<br\/>   <b>b)<\/b> <i>abscheulich, nefandus<\/i>, Soph. <i>El<\/i>. 196.<br\/><b>3)<\/b> in der Mathematik, <i>irrational<\/i>, Plat. <i>Hipp. mai<\/i>. 303b, <i>Rep<\/i>. VIII.546c."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἄρρητος<\/b>, -ον<br\/> (&lt; ἀ- neg., ῥητός, ῥέω), [in Sm.: Lev.18:23 * ;] <br\/>__1. unspoken (Hom., al.). <br\/> __2. <b>unspeakable <\/b>(Hat., al.; freq. in Inscr.; MM, see word): 2Co.12:4.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}