{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CC%81%CF%81%CF%81%CE%B7%CE%BA%CF%84%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 18:13:06",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἄρρηκτος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἄρρηκτος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἄ·ρρηκτος, ος, ον<\/b>, qu’on ne peut briser, <i>en parl. de liens,<\/i> IL. <i>13, 87 ; 15, 20 ;<\/i> OD. <i>8, 275 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 6 ; du dos d’un crocodile,<\/i> HDT. <i>2, 68 ; d’un nuage,<\/i> IL. <i>20, 150 ; p. suite,<\/i> indestructible (rempart, ville, <i>etc<\/i>.) IL. <i>14, 56 ; 21, 447 ;<\/i> OD. <i>10, 4 ; p. anal. en parl. de la voix,<\/i> IL. <i>2, 490 ; fig<\/i>. dont on ne peut venir à bout, IL. <i>13, 360<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀ, ῥήγνυμι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, (&lt; ῥήγνυμι) <b>unbroken, not to be broken<\/b>, δεσμὸν… χρύσεον ἄ. <i>Il.<\/i> 15.20, cf. 13.37; τεῖχος χάλκεον ἄ. <i>Od.<\/i> 10.4, cf. <i>Il.<\/i> 14.56; ἵν’ ἄ. πόλις εἴη 21.447; ἄ. νεφέλην 20.150; πτολέμοιο πεῖραρ… ἄρρηκτόν τ’ ἄλυτόν τ’ 13.360; φωνή τ’ ἄ. 2.490; ἄ. πέδαι A. <i>Pr.<\/i> 6; σάκος Id. <i>Supp.<\/i> 190, S. <i>Aj.<\/i> 576; ἄρρηκτος φυάν, i.e.<br\/><b>invulnerable<\/b>, Pi. <i>I.<\/i> 6 (5).47; δέρμα ἄ. ἐπὶ τοῦ νώτου, of the crocodile, Hdt. 2.68, cf. Arist. <i>HA<\/i> 503a10; ἄ. χάλαζαι Theoc. 22.16; <i>metaph<\/i>, θυμός Id. 25.112; of land, <b>unploughed<\/b>, <i>Tab.Heracl.<\/i> 1.19. Adv. -τως, ἔχειν Ar. <i>Lys.<\/i> 182; <b>with unbroken courage<\/b>, Phld. <i>Mort.<\/i> 39."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>unzerreißbar<\/i>, δεσμόν <i>Il<\/i>. 15.20, δεσμοὺς ἀρρήκτους ἀλύτους <i>Od<\/i>. 8.275 ; πέδας ἀρρήκτους ἀλύτους <i>Il<\/i>. 13.37 ; ἔριδος καὶ πολέμοιο πεῖραρ, ἄρρηκτόν τ' ἄλυτόν τε 13.360 ; εἶλαρ, <i>unzerstörbar<\/i>, 14.56, 68 ; τεῖχος <i>Od<\/i>. 10.4 ; πόλις <i>Il<\/i>. 21.447 ; νεφέλην, <i>undurchdringlich<\/i>, 20.150 ; φωνή, <i>unermüdlich<\/i>, 2.490 ; – ἀδαμαντίνων δεσμῶν ἐν ἀρρήκτοις πέδαις Aesch. <i>Prom<\/i>. 6 ; ἄρρηκτος φυάν Pind. <i>I<\/i>. 5.44, von <i>unverwüstlich<\/i>er Natur ; σάκος Aesch. <i>Suppl<\/i>. 187 ; Soph. <i>Aj<\/i>. 573 ; χάλαζα, <i>hart<\/i>, Theocr. 22.16 ; δέρμα κροκοδείλου, <i>undurchdringlich<\/i>, Her. 2.68 ; Sp.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv., ἀρρήκτως<\/font> ἔχειν Ar. <i>Lys<\/i>. 182."
                }
            ]
        }
    ]
}