{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CC%81%CF%81%CE%BA%CE%B9%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 04:51:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἄρκιος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἄρκιος",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>α, ον<\/b>, qui écarte (le mal, le danger, <i>etc.), d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui donne la sécurité ; <i>p. suite,<\/i> assuré, sûr : βίος ἄ. HÉS. <i>O. 499, 575,<\/i> vie à l’abri des soucis ; μισθὸς ἄ. IL. <i>10, 303,<\/i> récompense assurée ; οὔ οἱ ἄρκιον ἐσσεῖται φυγέειν κύνας, IL. <i>2, 393,<\/i> il ne sera pas sûr d’échapper aux chiens ; νῦν ἄρκιον ἢ ἀπολέσθαι ἠὲ σαωθῆναι, IL. <i>15, 502,<\/i> maintenant une de ces deux choses est inévitable, ou périr ou être sauvé ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> qui suffit : δέμας ἄρχιος, OPP. <i>C. 3, 185,<\/i> suffisant de corps, <i>càd<\/i>. grand ; <i>avec un gén<\/i>. ἄρκια νούσων, NIC. <i>Th. 837,<\/i> remèdes efficaces contre les maladies.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém<\/i>. -ος, ANTH. <i>11, 59<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀρκέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "v. ἄρκειος."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "α, ον Arat. 741, ος, ον <i>AP<\/i> 11.59 (Maced.); (&lt; ἀρκέω); — <i>Ep. Adj.<\/i> <b>to be relied on, sure, certain<\/b>, οὔ οἱ ἔπειτα ἄρκιον ἐσσεῖται φυγέειν he shall have no <b>hope<\/b> to escape, <i>Il.<\/i> 2.393; νῦν ἄρκιον ἢ ἀπολέσθαι ἠὲ σαωθῆναι one of these is <b>certain<\/b>, to perish or be saved, 15.502; μισθὸς δέ οἱ ἄ. ἔσται a <b>sure<\/b> reward, 10.304, cf. <i>Od.<\/i> 18.358, but, a <b>sufficient<\/b> reward in Hes. <i>Op.<\/i> 370; βίος ἄ. <i>ib.<\/i> 501, 577.<br\/><b>enough, sufficient<\/b>, ἄρκιον εὑρεῖν to be sure of having enough, <i>ib.<\/i> 351, A.R. 2.799, Theoc. 8.13; ὄφρα… σφίσιν ἄρκιος εἴη that he might be <b>sufficient<\/b> for them, Id. 25.190; δέμας ἄρκιος Opp. <i>C.<\/i> 3.185, cf. <i>H.<\/i> 3.601; <b>helpful, useful<\/b>, παντὶ γὰρ ἄ. ἐστι Nic. <i>Th.<\/i> 508, cf. Opp. <i>C.<\/i> 3.173; ἄρκια νούσων <b>remedies against<\/b>…, Nic. <i>Th.<\/i> 837; c. inf., <b>able to<\/b>…, Call. <i>Fr.<\/i> 51a, cf. <i>Cer.<\/i> 35. Adv. -ίως Hsch. in comp. sense, ἄρκιον ἦν θνᾴσκειν <b>it were better…<\/b>, <i>AP<\/i> 9.154 (Agath.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "= ἄρκτειος ?"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <i>worauf man sich verlassen kann, sicher<\/i>, vgl. <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Lexil<\/i>. II p. 35f ; Hom. viermal : μισθὸς δέ τοι ἄρκιος ἔσται <i>Od<\/i>. 18.358, vgl. <i>Il<\/i>. 10.304 ; νῦν ἄρκιον ἢ ἀπολέσθαι ἠὲ σαωθῆναι καὶ ἀπώτασθαι κακὰ νηῶν <i>Il<\/i>. 15.502, es ist sicher, daß wir siegen oder sterben müssen ; οὔ οἱ ἔπειτα ἄρκιον ἐσσεῖται φυγέειν κύνας ἠδ' οἰωνούς 2.393, es wird ihm sicher sein, daß er den Hunden u. Vögeln nicht entgeht ; μισθὸς δ' ἀνδρὶ φίλῳ εἰρημένος ἄρκιος ἔστω, der verabredete Lohn sei sicher, Hes. <i>O<\/i>. 370 ; βίος 499 u. 575, sicherer Lebensunterhalt ; vgl. 349. Bei Sp. <i>vermögend, genügend<\/i>, Ap.Rh. 2.799 ; Theocr. 8.13 ; τὰ ἄρκια, <i>Heilmittel<\/i>, νούσων Nic. <i>Th<\/i>. 837 u. öfter."
                }
            ]
        }
    ]
}