{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CC%81%CF%80%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 08:48:33",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἄπιστος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἄπιστος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἄ·πιστος, ος, ον :<br\/>   I<\/b> <i>act. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui n’a pas foi, défiant, incrédule, OD. <i>14, 150 ;<\/i> HDT. <i>9, 98 ;<\/i> ἄ. πρός τινα, DÉM. <i>349, 15 ; ou<\/i> τινι, PLAT. <i>Ap. 26<\/i> e, à l’égard de qqn ; τὸ ἄπιστον, THC. <i>8, 66,<\/i> défiance, incrédulité ;<br\/><b>      2<\/b> indocile, désobéissant à, <i>gén<\/i>. ESCHL. <i>Sept. 875 ; dat<\/i>. EUR. <i>I.T. 1476 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>au sens chrétien,<\/i> non-croyant, infidèle, païen, NT. <i>1Cor. 6, 6, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>pass<\/i>. en qui <i>ou<\/i> en quoi l’on n’a pas foi, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> indigne de foi, peu sûr, <i>càd. en parl. de pers<\/i>. infidèle, perfide, IL. <i>3, 106 ; 24, 63 ;<\/i> HDT. <i>8, 22 ;<\/i> THC. <i>5, 16 ;<\/i> EUR. <i>Ion 751, I.T. 1298 ;<\/i> τινι, THGN. <i>601 ;<\/i> XÉN. <i>Ages. 1, 12 ;<\/i> περί τινα, ISOCR. <i>39<\/i> a, envers qqn ; <i>en parl. de choses,<\/i> THC. <i>5, 89 ;<\/i> XÉN. <i>An. 2, 4, 7 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 205<\/i> a, <i>Phæd. 88<\/i> c, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. de choses,<\/i> incroyable, invraisemblable, PD. <i>O. 1, 31 ; P. 10, 50 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 832, etc. ;<\/i> AR. <i>Pax 131, etc. ;<\/i> THC. <i>3, 113, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 3, 1, 26, etc. ;<\/i> ἀπίστους ἡδονάς, EUR. <i>I.T. 642,<\/i> une bonne nouvelle incroyable, <i>càd<\/i>. inespérée.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ότερος, HDT. <i>1, 8 ;<\/i> THC. <i>1, 68 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 585<\/i> e, <i>etc. • Sup<\/i>. -ότατος, THC. <i>4, 17 ;<\/i> PLAT. <i>Ep. 314<\/i> b ; AND. <i>9, 32<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀ, πιστός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, Pass., <b>not to be trusted<\/b>, and so; of persons and their acts, <b>not trusty, faithless<\/b>, ὑπερφίαλοι καὶ ἄ. <i>Il.<\/i> 3.106; θεοῖσίν τ’ ἐχθρὲ καὶ ἀνθρώποισιν ἄπιστε Thgn. 601; ἄ. ὡς γυναικεῖον γένος E. <i>IT<\/i> 1298; ἄ. ληίστορες <i>Sammelb.<\/i> 4309.14 (iii BC); δολοπλοκίαι Thgn. 226; ἄ. ποιεῖν τινά <b>mistrusted<\/b>, Hdt. 8.22, cf. 9.98; τὰ ἑαυτοῦ πιστὰ ἀ. ποιεῖν X. <i>An.<\/i> 2.4.7; ἄπιστος ἑταιρείας λιμήν S. <i>Aj.<\/i> 683; θράσει ἀ. ἐπαιρόμενος by <b>untrustworthy, groundless<\/b> confidence, Th. 1.120; <b>shifty, unreliable<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 775d. of reports and the like, <b>incredible<\/b>, <font color='darkorange'>dub.<\/font> in Archil. 74.5, cf. Pi. <i>O.<\/i> 1.31, Hdt. 3.80; τέρας A. <i>Pr.<\/i> 832; ἄ. καὶ πέρα κλύειν Ar. <i>Av.<\/i> 418; ἄ. ἐνόμιζον εἰ… Ph. 2.556; τὸ ἐλπίδων ἄ.<br\/><b>undreamed of<\/b> even in hope, S. <i>Ph.<\/i> 868; Comp. -ότερος, λόγος Aeschin. 3.59; <i>Sup.<\/i>, πίστις ἀπιστοτάτη And. 1.67, cf. Pl. Ep. 314b. <i>Act.<\/i>, <b>mistrustful, incredulous, suspicious<\/b>, θυμὸς δέ τοι αἰὲν ἄ. <i>Od.<\/i> 14.150; ὦτα… ἀπιστότερα ὀφθαλμῶν <b>less credulous<\/b>, Hdt. 1.8; ἄ. πρὸς Φίλιππον <b>distrustful<\/b> towards him, D. 19.27; ἄ. εἶ… σαυτῷ you do <b>not believe<\/b> what you say yourself, Pl. <i>Ap.<\/i> 26e; ἤθη ἄ. Id. <i>Lg.<\/i> 705a; τὸ ἄ., = ἀπιστία, Th. 8.66; δούλοις πῶς οὐκ ἄπιστον; Gorg. <i>Pal.<\/i> 11. in NT, <b>unbelieving<\/b>, 1 Ep. Cor. 6.6, al.<br\/><b>disobedient, disloyal<\/b>, S. <i>Fr.<\/i> 627; c. gen., A. <i>Th.<\/i> 876; ἔχειν ἄπιστον… ἀναρχίαν πόλει, i.e. ἀναρχίαν ἔχειν ἀπειθοῦσαν τῇ πόλει, <i>ib.<\/i> 1035, cf. E. <i>IT<\/i> 1476. Adv. ἀπίστως ; Pass., <b>beyond belief<\/b>, ἀ. ἐπὶ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκότα Th. 1.21; οὐκ ἀ. not <b>incredibly<\/b>, Arist. <i>Rh. Al.<\/i> 1438a22, 1438b2. <i>Act.<\/i>, <b>distrustfully, suspiciously<\/b>, Th. 3.83; ἀ. τινὰ διαθεῖναι D. 20.22.<br\/><b>treacherously<\/b>, Ph. 1.516."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>unzuverlässig, treulos, Il<\/i>. 3.106, 24.63, 207 ; so Tragg., Pind. u. in Prosa ; ἄπιστον ποιεῖν τινα, <i>verdächtig<\/i> machen, Her. 8.22 ; πόλιν ἄπιστον καὶ ἄφιλον ποιεῖν Plat. <i>Legg<\/i>. IV.705a, daß dem Staat keiner traut ; Soph. vrbdt ἄπιστος ἐλπίδων <i>Phil<\/i>. 856 ; ἄπιστον ταῖς πολιτείαις ἡ τυραννίς Dem. 1.5 ; ἀπίστως ἔχειν, <i>unzuverlässig sein<\/i>, 2.13 ; auch von Sachen, <i>nicht glaubhaft, unwahrscheinlich<\/i>, ἀπόδειξις Plat. <i>Phaedr<\/i>. 245c ; ἄπιστον μὲν ἀληθὲς δέ <i>Theag<\/i>. 130d ; ἄπιστος εἶ, du sprichst <i>unglaublich<\/i>es, <i>Apol<\/i>. 26e ; ἤθη παλίμβολα καὶ ἄπιστα, <i>unbeständig<\/i>, Plat. <i>Legg<\/i>. IV.705a.<br\/><b>2)<\/b> <i>nicht glaubend, argwöhnisch, mißtrauisch<\/i>, θυμός, <i>Od<\/i>. 14.150, 391, 23.72 : ἀπίστους βαρβάρους ποιεῖν Ἕλλησι, daß sie den Griechen nicht trauen, Her. 9.98.<br\/><b>3)<\/b> <i>ungehorsam, B.A<\/i>. p. 424, ὁ μὴ πειθόμενος ; Aesch. τινός, <i>Spt<\/i>. 857 u. öfter ; Soph. frg. 553 ; Eur. <i>I.T<\/i>. 1368, <i>Hec<\/i>. 1125."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἄ-πιστος<\/b>, -ον<br\/> (&lt; ἀ- neg., πιστός) [in LXX: Pro.17:6 28:25, Isa.17:10 * ;] <br\/>__(a) <b>of things, incredible<\/b>: Act.26:8; <br\/> __(b) <b>of persons, without faith or trust, unbelieving<\/b>: Mat.17:17, Mrk.9:19, Luk.9:41 12:46, Jhn.20:27, Tit.1:15, Rev.21:8; specif., of unbelievers as opp. to Christians: 1Co.6:6 7:12-15 10:27 14:22-24, 2Co.4:4 6:14-15, 1Ti.5:8 (cf. Lft., <i>Notes<\/i>, 265; Cremer, 491).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}