{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CC%81%CE%BD%CF%84%CF%85%CE%BE?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 08:57:35",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἄντυξ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἄντυξ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>υγος (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῠγ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> circonférence d’un objet rond, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> cercle de bouclier, IL. <i>6, 118, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> cercle de fer sur le devant d’un char pour attacher les rênes, IL. <i>5, 262, etc. ; p. ext<\/i>. bord du char, EUR. <i>Hipp. 1188 ; d’où<\/i> le siège du char, <i>d’où au plur<\/i>. le char lui-même, SOPH. <i>El. 746 ;<\/i> EUR. <i>Ph. 1193 ; au sg<\/i>. THCR. <i>Idyl. 2, 166 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. anal. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> chevalet d’une lyre, EUR. <i>Hipp. 1135 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> disque de la Lune, MOSCH. <i>2, 88 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> orbite d’une planète, HH. <i>7, 8 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> voûte du ciel, ANTH. <i>9, 806 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> cercle de l’univers, NONN. <i>D. 38, 108 ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> <i>au plur<\/i>. parties du corps arrondies (seins, cuisses, <i>etc<\/i>.) NONN. <i>D. 12, 393, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀντί.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "υγος, ἡ, <b>edge<\/b> or <b>rim of anything round<\/b> or <b>curved<\/b>; and so, in Hom. (only in <i>Il.<\/i>); <b>rim<\/b> of round shield, 11.6.118, al., E. <i>Rh.<\/i> 373 (lyr.).<br\/><b>rail<\/b> round front of chariot, ἐξ ἄντυγος ἡνία τείνας 5.262, 322; δοιαὶ δὲ περίδρομοι ἄντυγές εἰσι 5.728; καὶ ἄντυγες αἱ περὶ δίφρον 11.535; in pl. also S. <i>Aj.<\/i> 1030, Pl. <i>Tht.<\/i> 207a; in sg., μάρπτει δὲ… ἡνίας ἀπ’ ἄντυγος E. <i>Hipp.<\/i> 1188. post-Hom. ; pl., <b>the chariot<\/b> itself, S. <i>El.<\/i> 746, E. <i>Ph.<\/i> 1193; sg., κατ’ ἄντυγα Νυκτὸς ὀπαδοί Theoc. 2.166, cf. Jul. <i>Or.<\/i> 3.122b.<br\/><b>bridge of the lyre<\/b>, E. <i>Hipp.<\/i> 1135 (lyr.).<br\/><b>orbit<\/b> of a planet, <i>h.Hom.<\/i> 8.8, Procl. <i>H.<\/i> 2.17; <b>vault<\/b> of heaven, ἄ. οὐρανίη <i>AP<\/i> 9.806, cf. 11.292 (Pall.); ἄ. αἰθερίη IGRom. 4.607; <b>orb, circle<\/b> of the world, Nonn. <i>D.<\/i> 38.108; ἄ. ἡμίτομος… σελάνας the <b>disk<\/b> of the half-moon, Mosch. 2.88. in Nonnus, of the <b>curve<\/b> of the body, ἄ. μαζοῦ, μηρῶν, D. 1.348, 15.228, so perh. in Herod. 8.29.<br\/><b>outermost tier<\/b>, in a theatre, ἡ ἐσχάτη ἄ. τοῦ θεάτρου Eun. <i>VS<\/i> p. 489B. — Poet. word, used by Pl. <i>l.c.<\/i>, Luc. <i>DDeor.<\/i> 25.2, in signf. Ι. 2, cf. also ΙΙ. 5."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "υγος, ἡ, jede <i>Rundung<\/i>, vgl. ἴτυς u. κύκλος, bes.<br\/><b>1)<\/b> Hom. <i>Il. der runde Schildrand<\/i>, ἄντυξ ἣ πυμάτη θέεν ἀσπίδος 6.118, σάκεος 18.608, u. ohne diesen Zusatz 14.412, 20.275 ; – <i>die beiden gerundeten Seitenwände des Wagenstuhles<\/i>, δοιαὶ δὲ περίδρομοι ἄντυγές εἰσιν 5.728, die vorn in einen runden Knopf zusammenliefen, um den man die Zügel beim Stillhalten band, ἐξ ἄντυγος ἡνία τείνας 5.262 ; ἱππικῶν ἐξ ἀντύγων πρισθείς Soph. <i>Aj<\/i>. 1010. <i>Il<\/i>. 21.38 kann man auch an die Räder denken ; aber 11.535 sind ἄντυγες αἱ περὶ δίφρον die Seitenwände ; vgl. Hes. <i>Sc<\/i>. 64 ; Plat. <i>Theaet<\/i>. 207a ; Luc. <i>D.D<\/i>. 25.2 ; Wagensitz Eur. <i>Phoen<\/i>. 1200 ; ἐξ ἀντύγων ὤλισθε <i>El<\/i>. 736 ; Sp. für Wagen übh., Theocr. 2.166 νυκτός ; Mosch. 2.88 Σελήνης.<br\/><b>2)<\/b> Bei sp. Ep. <i>die runden Teile des menschlichen Körpers<\/i>, μηρῶν Christodor. <i>ecphr<\/i>. 80 ; μαστῶν Nonn. Uebh. <i>Kreis<\/i>, bes. am Himmel, ῥοδόεσσα Ἄους Dionys. 2 ; οὐρανοῦ, Himmelsgewölbe, <i>Ep.adesp<\/i>. 684 (VIII.1); οὐρανίη öfter <i>Anth<\/i>.,<br\/><b>3)<\/b> <i>der Steg an der Lyra<\/i>, Eur. <i>Hippol<\/i>. 1135 ; Eust."
                }
            ]
        }
    ]
}