{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CC%81%CE%BD%CF%84%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 16:06:38",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἄντομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἄντομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>seul. prés. et impf<\/i>. ἠντόμην) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> aller au-devant, se rencontrer avec, IL. <i>2, 595, etc. ; particul<\/i>. en venir aux mains avec, <i>dat<\/i>. IL. <i>15, 698, etc. ; avec un suj. de chose :<\/i> αἰχμὴ ἀργύρῳ ἀντομένη, IL. <i>11, 237,<\/i> lance qui rencontre une armure d’argent ; <i>invers. en parl. de l’armure :<\/i> ὅθι διπλόος ἤντετο θώρηξ, IL. <i>4, 133,<\/i> là où la cuirasse formait avec le ζῶμα une double feuille ; <i>avec un gén<\/i>. PD. <i>P. 2, 71 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> aborder en priant : τινα, SOPH. <i>O.C. 250 ;<\/i> EUR. <i>Alc. 1098 ;<\/i> AR. <i>Th. 977,<\/i> qqn ; ὑπέρ τινος, SOPH. <i>O.C. 243,<\/i> venir prier pour qqn ; <i>abs<\/i>. AR. <i>Th. 1155<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἄντα.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "only pres. and impf. ; (&lt; ἀντί, ἄντα); — poet. Verb (Hom. only in <i>Il.<\/i>), = ἀντάω, <b>meet<\/b>, <i>Il.<\/i> 2.595, al. ; esp. in battle, c. dat., ἀλλήλοισιν ἄντεσθ’ ἐν πολέμῳ 15.698, cf. 16.788; ἀργύρῳ ἀντομένη… ἐτράπετ’ αἰχμή 11.237; so χαλεπῇ ἤντ. θευμορίη Call. <i>Epigr.<\/i> 32; abs., διπλόος ἤντετο θώρηξ the breastplate <b>opposed<\/b> or <b>stopped<\/b> (the dart), <i>Il.<\/i> 4.133.<br\/><b>meet with favour, greet<\/b>, Pi. <i>P.<\/i> 2.71. c. acc. pers., = ἀντιάζω 1.2, <b>approach with prayers, entreat<\/b>, πρός σε… ἄντομαι Διός E. <i>Alc.<\/i> 1098; πρός σε γενειάδος… ἄντομαι Id. <i>Supp.<\/i> 279 (lyr.); πρός σ’ ὅ τι σοι φίλον ἐκ σέθεν ἄντομαι S. <i>OC<\/i> 250; ἄ. Ἑρμῆν Ar. <i>Th.<\/i> 977; ἄ. ὑπέρ τινος <b>beg<\/b> in another΄s behalf, S. <i>OC<\/i> 243 (lyr.); abs., ἔλθετον, ἀντόμεθ’ Ar. <i>Th.<\/i> 1155 (lyr.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἄντα), nur praes. u. impf,<br\/><b>1)<\/b> <i>begegnen, worauf treffen<\/i>, freundlich u. feindlich ; <i>Il<\/i>. 8.412 ἀντομένη κατέρυκε ; 22.203 ; μοῦσαι ἀντόμεναι <i>Il<\/i>. 2.595 ; ἀλλήλοισιν ἄντεσθ' ἐν πολέμῳ 15.698 ; ὅθι διπλόος ἤντετο θώρηξ 4.183, 20.415, die Ränder des Panzers stießen zusammen, so daß sie sich übereinander legten, oder der Panzer stand entgegen, der andringenden Waffe ; vgl. 11.237 ἀργύρῳ ἀντομένη, μόλιβος ὥς, ἐτράπετ' αἰχμή. Bei Pind. <i>P<\/i>. 2.71 mit dem gen. φόρμιγγος.<br\/><b>2)<\/b> <i>mit Bitten angehen, anflehen<\/i>, τινά, Eur. <i>Suppl<\/i>. 291, <i>Alc<\/i>. 1101 ; Ἑρμῆν Ar. <i>Thesm<\/i>. 977 ; ἃ πατρὸς ὑπὲρ τοὐμοῦ ἄντομαι, was ich für meinen Vater bitte, Soph. <i>O.C<\/i>. 243 ; sp.D."
                }
            ]
        }
    ]
}