{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CC%81%CE%BD%CE%B5%CF%89%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 10:56:18",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἄνεως",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἄνεως",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>*ἄν·εως<\/b> (<i>seul. nom. pl. masc.-fém<\/i>. ἄνεῳ, <i>et pl. neutre<\/i> ἄνεω) silencieux, IL. <i>2, 323 ; 3, 84, etc. ;<\/i> OD. <i>2, 240, etc. ; pl. neutre adv<\/i>. ἄνεω <i>avec un verbe au sg<\/i>. en silence, OD. <i>23, 93<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. p. proto-grec<\/i> *an-āwo-, sans voix.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "wird als att. Form von einem ungebräuchlichen, von αὔω »schreien« abgeleiteten ἄναυος, ἄναος betrachtet ; hierzu passen sehr gutsieben Homerische Stellen : ἄνεῳ ἐγένεσθε <i>Il<\/i>. 2.323, ἄνεῳ ἐγένοντο <i>Il<\/i>.3.84, <i>Od<\/i>. 7.144, 10.71, ἄνεῳ ἦσαν <i>Il<\/i>. 9.30, 695, ἄνεῳ ἧσθε <i>Od<\/i>. 2.240 ; dagegen <i>Od<\/i>. 23.93 ἡ δ' ἄνεω δὴν ἧστο will nicht passend erscheinen, da ἄνεωschwerlich nom. fem. sing. sein kann, was es nach Analogie der andern Stellen doch sein müßte. <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Lexil<\/i>. 2.1 ff nimmt es überall als adverb., indem er an allen Stellen ἄνεω ohne das ι schreibt ; vgl. ἀκέων u. ἀκήν. Die Sache ist sehr zweifelhaft. <font color='green'>Bekker<\/font> hat (in der Ausgabe von 1843 u. inder von 1858) <i>Od<\/i>. 2.240, 7.144, 10.71 ἄνεῳ mit dem ι, in den andern Stellen ἄνεω ohne das ι. Doch ist die Bedeutung sicher : <i>still, stumm, schweigend, ruhig<\/i>. Bei Her. 5.28 ist für ἄνεως κακῶν gewiß richtig ἄνεσις aufgenommen. Sonst noch Sp. Ep., wie Ap.Rh."
                }
            ]
        }
    ]
}