{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CC%81%CE%B7%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 00:44:51",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἄημι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἄημι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>I<\/b> souffler, <i>en parl. du vent,<\/i> IL. <i>5, 526, etc. ;<\/i> OD. <i>19, 140 ;<\/i> HÉS. (<i>v. ci-dessous<\/i>) ;<br\/><b>II<\/b> <i>au pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> être battu du vent, OD. <i>6, 131 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> être comme battu du vent, être agité (de crainte, d’espérance, <i>etc<\/i>.) IL. <i>21, 386 ;<\/i> περί τινος, A.RH. <i>3, 688,<\/i> au sujet de qqn ; <i>p. ext<\/i>. flotter autour : μαρτύρια ἄηται ἐπ' ἀνθρώπους, PD. <i>I. 3, 27,<\/i> les témoignages flottent au gré du vent (<i>càd<\/i> ne sont pas fiables) parmi les hommes ; περί τ' ἀμφί τε κάλλος ἄητο, HH. <i>Cer. 276,<\/i> la beauté l’enveloppait comme flottant autour d’elle.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. prés. ind. 3 sg<\/i>. ἄησι, HÉS. <i>O. 516 ; 3 pl<\/i>. ἄεισι, HÉS. <i>Th. 875 ; 2 duel<\/i> ἄητον, IL. <i>9, 5 ; impér<\/i>. ἀήτω, A.RH. <i>4, 768 ; inf<\/i>. ἀῆναι, OD. <i>3, 183 ; épq<\/i>. ἀήμεναι, IL. <i>23, 214 ; part<\/i>. ἀείς, ἀέντος, IL. <i>5, 526. Impf. 3 sg<\/i>. ἄει (<i>var<\/i>. ἄη) OD. <i>12, 325 ; 14, 458. Pass. prés. 3 sg<\/i>. ἄηται, PD. <i>l. c. ; part<\/i>. ἀήμενος, OD. <i>6, 131. Impf. 3 sg<\/i>. ἄητο, IL. <i>21, 286 ;<\/i> HH. <i>l. c. ; 3 pl<\/i>. ἄηντο, A.RH. <i>3, 288<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *h₂ueh₁-, souffler ; <i>v<\/i>. ἄω¹, <i>cf. lat<\/i>. ventus.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>3 sg.<\/i> ἄησι Hes. <i>Op.<\/i> 516, A. <i>Fr.<\/i> 178 A., <i>3 dual<\/i> ἄητον <i>Il.<\/i> 9.5, <i>3 pl.<\/i> ἄεισι Hes. <i>Th.<\/i> 875; <i>imper. 3 sg.<\/i> ἀήτω A.R. 4.768; <i>inf.<\/i> ἀῆναι <i>Od.<\/i> 3.183, Ep. ἀήμεναι <i>ib.<\/i> 176; <i>part.<\/i> ἀείς, ἀέντος, etc., Emp. 84.4, <i>Il.<\/i> 5.526, al. ; <i>impf. 3 sg.<\/i> ἄη <i>Od.<\/i> 12.325, 14.458; — <i>Pass., 3 sg.<\/i> ἄηται, <i>impf.<\/i> ἄητο, <i>part.<\/i> ἀήμενος, v. infr. (ἄϜημι, cf. Skt. <i>vā´ti<\/i> ΄blows΄, Lith. <i>vējas<\/i> ΄wind΄):<br\/>Ep. Verb, prop.<br\/><b>breathe hard<\/b>; hence, <b>blow<\/b>, of winds, τώ τε Θρῄκηθεν ἄητον <i>Il.<\/i> 9.5, cf. <i>Od.<\/i> 3.176, 183, etc. ; οἵ τε νέφεα… διασκιδνᾶσιν ἀέντες <i>Il.<\/i> 5.526; ἀνέμων… μένος ὑγρὸν ἀέντων <i>Od.<\/i> 19.440, cf. Hes. <i>Th.<\/i> 869, 875; — Pass., <b>to be beaten by the wind<\/b>, ὑόμενος καὶ ἀήμενος <i>Od.<\/i> 6.131; of sound, <b>of be carried by the wind<\/b>, A.R. 2.81; more freq. <i>metaph<\/i>, <b>toss, wave to and fro<\/b>, of the mind in doubt or fear, δίχα θυμὸς ἄητο <i>Il.<\/i> 21.386; περὶ παίδων θυμὸς ἄηται A.R. 3.688; — also μαρτύρια ἄηται ἐπ’ ἀνθρώπους <b>are wafted to and fro<\/b>, Pi. <i>I.<\/i> 4 (3).9; περί τ’ ἀμφί τε κάλλος ἄητο beauty <b>breathed<\/b> all about her, <i>h.Cer.<\/i> 276; ἀπὸ κρῆθεν τοῖον ἄητο Hes. <i>Sc.<\/i> 8, cf. <i>Fr.<\/i> 245. <i>Act.<\/i>, <b>breathe<\/b>, διὰ πνευμόνων ὕπνον A. <i>Fr.<\/i> 178A."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(*FΑ), <i>wehen<\/i>, vom Winde, praes. ἄησι Hes. <i>O<\/i>. 514, ἄητον <i>Il<\/i>. 9.5 ; ἀεῖσι (auch ἄεισι geschr,), sie wehen, Hes. <i>Th<\/i>. 875 ; infinit. ἀῆναι <i>Od<\/i>. 3.183, 10.25, ἀήμεναι 3.176, <i>Il<\/i>. 23.214, part. ἀέντες <i>Il<\/i>. 5.526, gen. ἀέντων <i>Od<\/i>. 5.478, 19.440, impf. ἄη <i>Od<\/i>. 12.325, 14.458, ἄε Ap.Rh. 1.603. – <b>Med<\/b>. in gleicher Bdtg mit act., praes. ἄηται Ap.Rh. 2.81 Arat. 313 u. sp.D.; impf. ἄητο Ap.Rh. 2.900 ; übertr. θυμὸς ἄητο, das Gemüt stürmte, war aufgeregt, <i>Il<\/i>. 21.386 (od. vielleicht pass., wurde angefacht); τῆς ἀπὸ κρῆθεν τοῖον ἄηθ' οἷον Ἀφροδίτης Hes. <i>Sc<\/i>. 8, solche Schönheit wehte von ihrem Kopfe ; <i>H.h. Cer<\/i>. 276 ἀμφί τε κάλλος ἄητο, es umwehte sie Schönheit<br\/><b>Pass<\/b>. <i>Od<\/i>. 6.131 ὑόμενος καὶ ἀήμενος, durchweht, Pind. <i>I<\/i>. 3.27 ὅσσα ἐπ' ἀνθρώπους ἄηται μαρτύρια φώτων, werden unter die Menschen geweht."
                }
            ]
        }
    ]
}