{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CC%81%CE%B3%CE%BF%CE%BD%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 01:57:00",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἄγονος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἄγονος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἄ·γονος, ος, ον :<br\/>   I<\/b> <i>pass<\/i>. qui n’est pas né, IL. <i>3, 40 ;<\/i> EUR. <i>Ph. 1597 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>act<\/i>. qui n’engendre pas, stérile, <i>en parl. des animaux et des plantes,<\/i> HPC. <i>Aph. 1255 ;<\/i> ARSTT. <i>G.A. 1, 7, 2 ; en parl. de plantes,<\/i> TH. <i>H.P. 1, 13, 4 ; avec un gén<\/i>. PLAT. <i>Menex. 237<\/i> d ; ἄγ. ἡμέρα, HPC. <i>1053<\/i> d, jour impropre à la génération ; <i>fig<\/i>. ἄγ. σοφίας, PLAT. <i>Theæt. 150<\/i> c, qui n’engendre pas la sagesse ; ἄγ. κακῶν, PLAT. <i>Ax. 370<\/i> d, qui ne produit <i>ou<\/i> n’amène pas de maux ; ἄγ. ἀριθμός, CLÉM. <i>811,<\/i> le nombre stérile, <i>dans la doctrine pythagoricienne le nombre 7, non divisible par un autre nombre, ni facteur d’aucun nombre au-dessous de 12<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ώτερος, ARSTT. <i>H.A. 3, 18 ;<\/i> TH. <i>H.P. 4, 13, 1<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀ, γίγνομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, (&lt; γονή); Pass., <b>unborn<\/b>, <i>Il.<\/i> 3.40 (which Augustus translated <b>childless<\/b>, Suet <i>Oct.<\/i> 65), E. <i>Ph.<\/i> 1598, Eub. 107.11. γόνος ἄ.<br\/><b>no longer a son<\/b>, of a horse that mounts his dam, Opp. <i>C.<\/i> 1.260.<br\/><i>Act.<\/i>, <b>unfruitful, sterile<\/b>, of animals both male and female, Hp. <i>Aph.<\/i> 5.59, <i>Art.<\/i> 41 (Comp.), Arist. <i>GA<\/i> 726a3 (Comp.), etc. ; γαστήρ Ael. <i>NA<\/i> 15.9; τόκοισι ἀ. travail <b>without issue, bringing no children to the birth<\/b>, S. <i>OT<\/i> 27; <i>metaph<\/i>, ἄ. ποιητής Plu. 2.348b. of flowers, <b>sterile<\/b>, or seeds, <b>infertile<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 1.13.4, 1.11.1; ὁμίχλη νεφέλη ἄ., i.e. not producing water, Arist. <i>Mete.<\/i> 346b35, cf. Ar.Did. p. 451.33D.<br\/><i>metaph<\/i>, ἄ. ἡμέρα, ἔτος a day or year <b>unlucky for begetting children<\/b>, Hp. <i>Epid.<\/i> 2.6.8 and 10 (of <b>odd<\/b> days and years); τὸ ἄ. τῆς ὕλης Plot. 3.6.19, cf. 6.3.8.<br\/>Astrol., <b>impeding generation<\/b>, ζῴδιον Vett.Val. 10.11.<br\/>c. gen., <b>not productive of<\/b>, σοφίας Pl. <i>Tht.<\/i> 150c, cf. 157c; γῆ θηρίων ἄ. <i>Mx.<\/i> 237d.<br\/><b>childless<\/b>, γένος E. <i>HF<\/i> 888, Hld. 4.12.<br\/>ἄγονον, τό, = μυρσίνη ἀγρία, Ps.-Dsc. 4.144; ἄγονος, = ἄγνος, Id. 1.103, Sch. Nic. <i>Th.<\/i> 71."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>ungeboren, Il<\/i>. 3.40 (<font color='darkblue'>ἅπαξ εἰρημ<\/font>.); Eur. <i>Phoen<\/i>. 1592 ; παίδων ἀγόνων γόνον ἀφανίζων, vom Ichneumon, Eubul. Ath. X.449f.<br\/><b>2)<\/b> <i>ohne Kinder, unfruchtbar<\/i>, eigtl. vom Manne, wie στεῖρα von der Frau, Plut. <i>plac.phil<\/i>. 5.13 ; σπέρμα <i>ibd<\/i>.; Luc. <i>Tim<\/i>. 17 verbdt beides ; τινός, woran, Plat. <i>Menex<\/i>. 237d ; σοφίας <i>Theaet<\/i>. 150c. Sehr häufig von Pflanzen, Theophr. – Bei Soph. τόκος ἄγονος <i>O.R<\/i>. 27, <i>unglücklich<\/i>e Niederkunft, oder wo die Frauen vor dem Gebären sterben."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <i>passive<\/i> <b>unborn <\/b>, (Iliad by Homer): <b>not yet born <\/b>, (Euripides) <br\/>2. <i>active<\/i> <b>not producing, unfruitful, barren <\/b>; τόκοισιν ἀγόνοις travail <b>without issue, bringing no children to the birth <\/b>, (Sophocles Tragicus), etc. <br\/>3. with <i>genitive<\/i> <b>not productive of, barren in <\/b> a thing, (Plato Philosophus) <br\/>4. <b>childless <\/b>, (Euripides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}