{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/tundo?language=lat&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-12 20:21:46",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "tundo",
        "language": "LAT",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "tundo",
            "meanings": 1,
            "language": "lat",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Lewis Short",
                    "reference": "Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary",
                    "source": "https:\/\/www.perseus.tufts.edu\/hopper\/text?doc=Perseus:text:1999.04.0059",
                    "description": "(verb) : tundo, tŭtŭdi, tunsum, tūssum, and tusum (v. Neue, Formenl. II. 568), 3 (old collat. form of the\n* Perf. tuserunt, Naev. 1, 1: tunsi, acc. to Diom. p. 369 P.; inf. tundier, Lucr. 4, 934),  Sanscr. tu-dāmi, thrust; cf. Gr. Τυδεύς, Τυνδάρεος, to beat, strike, thump, buffet with repeated strokes.\n* Lit.\n* In gen. (class.; cf.: verbero, pulso, ico, impello, cudo): oculos converso bacillo,Cic. Verr. 2, 5, 54, § 142: pectus palo,Plaut. Rud. 5, 2, 3: pectora manu,Ov. Am. 3, 9, 10; id.  M. 8, 535; Verg. A. 11, 37: inania tympana,Ov. F. 4, 183: tundere ac diverberare ubera,App. M. 7, p. 200, 2: lapidem digito cum tundimus,Lucr. 4, 265: corpus crebro ictu,id. 4, 934: pede terram,Hor. A. P. 430: humum ossibus,Ov. M. 5, 293: ulmum (picus),Plaut. As. 2, 1, 14: litus undā,Cat. 11, 4; cf.: saxa alto salo,Hor. Epod. 17, 55: cymbala rauca,Prop. 3 (4), 16, 36. chelyn digitis errantibus,Stat. S. 5, 5, 33: gens effrena virum Rhipaeo tunditur Euro,Verg. G. 3, 382: saxum, quod tumidis tunditur olim Fluctibus,id. A. 5, 125: miserum sancto tundere poste caput,Tib. 1, 2, 86: ferrum rubens non est habile tundendo,i. e. is not easy to beat out, not very malleable,Plin. 34, 15, 43, § 149.—In a Greek construction: tunsae pectora palmis,Verg. A. 1, 481. —Prov.: uno opere eandem incudem diem noctemque tundere, to hammer the same anvil, i. e. to keep at the same work, Cic. de Or. 2, 39, 162.\n* Trop. (qs. to keep pounding or hammering at a person), to din, stun, keep on at, importune a person by repeating the same thing (poet. and rare): pergin' aures tundere?Plaut. Poen. 1, 3, 25: assiduis hinc atque hinc vocibus heros Tunditur,Verg. A. 4, 448: tundat Amycle, Natalem Mais Idibus esse tuum,Prop. 4 (5), 5, 35.—Absol.: tundendo atque odio denique effecit senex,Ter. Hec. 1, 2, 48."
                }
            ]
        }
    ]
}