{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/penso?language=lat&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 14:15:33",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "penso",
        "language": "LAT",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "penso",
            "meanings": 1,
            "language": "lat",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Lewis Short",
                    "reference": "Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary",
                    "source": "https:\/\/www.perseus.tufts.edu\/hopper\/text?doc=Perseus:text:1999.04.0059",
                    "description": "(verb) : penso, āvi, ātum, 1, pendo\n* To weigh or weigh out carefully (not freq. till after the Aug. per.; not in Cic., for in Off. 2, 19, 68, conpensandum is the correct reading. Neither is it found in Plaut., Ter., Lucr., or Caes.; syn.: pendo, expendo).\n* Lit.: aurum,Liv. 38, 24; Sil. 4, 153; Col. 12, 51, 2: C. Gracchi caput auro pensatum,paid for with its weight in gold,Flor. 3, 15, 6: odores ac purpurae et auro pensanda,worth their weight in gold,Sen. Ep. 73, 5.—Prov.: pensare aliquem eādem trutinā,to weigh one in the same balance, judge one by the same standard,Hor. Ep. 2, 1, 29.\n* Transf.\n* To counterbalance with any thing, to compensate, recompense, repay, make good, requite; for the usual compensare: exiguā turis impensā tanta beneficia pensaturi,Curt. 8, 5, 10: beneficia beneficiis,Sen. Ben. 3, 9, 3; Suet. Aug. 25: praematuram mortem immortali nominis sui memoriā,Vell. 2, 88, 3: vulnera et sanguis aviditate praedae,Tac. H. 3, 26 fin.; cf. id. ib. 4, 74; id. A. 2, 26: vicem alicujus, to supply the place of a thing, to compensate for a thing, Plin. 31, 8, 44, § 97; transmarinae res quādam vice pensatae,Liv. 26, 37: iter,to shorten the way,Luc. 9, 685.\n* To pay, repay, punish with any thing: nece pudorem,Ov. H. 2, 143: omnia uno ictu,Sen. Oedip. 936: nefarium concubitum voluntariā morte,Val. Max. 1, 8, 3.\n* To purchase with any thing: vitam auro,Sil. 2, 35: victoriam damno militis,Vell. 2, 115, 4.\n* To exchange for any thing: palatia caelo,Calp. Ecl. 4, 141: laetitiam moerore,Plin. 7, 40, 41, § 132.\n* To allay, quench: sitim,Calp. Ecl. 5, 111.\n* To weigh, ponder, examine, consider: ex factis, non ex dictis, amicos pensare,Liv. 34, 49: ad consilium pensandum temporis opus esse,id. 22, 51, 3; Curt. 3, 6, 3; 8, 2, 14; 7, 33, 2: singula animi consulta,id. 7, 8, 1: stat pensata diu belli sententia,Sil. 7, 223."
                },
                {
                    "dictionary": "TLL",
                    "reference": "Thesaurus Linguae Latinae",
                    "source": "https:\/\/thesaurus.badw.de",
                    "description": "s. <a href='https:\/\/tll-open.badw.de\/de\/thesaurus\/lemmata#66436'>TLL<\/a>"
                }
            ]
        }
    ]
}