{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/miror?language=lat&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 08:11:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "miror",
        "language": "LAT",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "miror",
            "meanings": 1,
            "language": "lat",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Lewis Short",
                    "reference": "Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary",
                    "source": "https:\/\/www.perseus.tufts.edu\/hopper\/text?doc=Perseus:text:1999.04.0059",
                    "description": "mīror | mīran-dus, a, um (noun N) : (\n* Act. collat. form, v. miro), v. dep. a. and n. Sanscr. smi, smile; Gr. μειδάω; cf.: mirus, nimīrum, to wonder or marvel at, to be astonished or amazed at a thing; to admire; constr. with acc., acc. with inf., with quod, si, quā ratione, quid, unde, etc., with de, and poet.; in Greek constr. also aliquem alicujus rei (class.).\n* With acc.: neglegentiam hominis,Cic. Att. 10, 5, 59: illud jam mirari desino, quod ante mirabar,id. de Or. 2, 14, 59: signa, tabulas pictas, vasa caelata,Sall. C. 11, 6: praemia,Verg. G. 3, 49: patrem,to honor admiringly,Stat. S. 5, 2, 75: alia digna miratu,of admiring wonder,Sen. Ep. 94, 56: mirari se,to admire one's self, be in love with one's self, be vain,Cat. 22, 17.\n* Trop.\n* With quod: mirari se aiebat, quod non rideret haruspex, haruspicem cum vidisset,Cic. Div. 2, 24, 51.\n* With si: idne tu miraris, si patrissat filius?Plaut. Ps. 1, 5, 27: miror si, I should wonder, be surprised, if: miror, in illā superbiā et importunitate si quemquam amicum habere potuit,Cic. Lael. 15, 54.—(ε)  With rel.-clause: ne miremini, quā ratione hic tantum potuerit,Cic. Verr. 2, 2, 54, § 134: ejus rei quae causa esset miratus,Caes. B. G. 1, 32: miror, quid ex Piraeo abierit,Ter. Eun. 2, 2, 59: satis mirari non possum, unde, etc.,Cic. N. D. 1, 34, 95: si quis antea mirabatur, quid esset, quod, etc.,id. Sest. 1.—(ζ) With de: de singulari impudentiā,Cic. Verr. 2, 1, 2, § 6.—(η) With cum: ne quis miretur, cum tam clare tonuerit, Pompon. ap. Non. 473, 3 (Com. Rel. v. 4 Rib.).—(θ) Poet. in Greek constr. (θαυμάζω τινά τινος), aliquem alicujus rei: (te) justitiaene prius mirer belline laborum,Verg. A. 11, 126.\n* To have a regard for: familiaritates ... amantium nos amicorum et nostra mirantium,Cic. Off. 2, 8, 30.\n* Of inanim. subjects (poet.): (arbos) miraturque novas frondes et non sua poma,Verg. G. 2, 82.—Hence, , , P. a., wonderful, strange, singular (class.): in mirandam altitudinem depressum,Cic. Verr. 2, 5, 27, § 68: mirandum in modum,in a wonderful manner,id. Att. 9, 7, 3: cliens,Juv. 10, 161: fides,Stat. S. 1, 3, 20.—Neutr. absol.: mirandum est, unde, etc., the wonder is, etc., Juv. 10, 32."
                },
                {
                    "dictionary": "TLL",
                    "reference": "Thesaurus Linguae Latinae",
                    "source": "https:\/\/thesaurus.badw.de",
                    "description": "s. <a href='https:\/\/tll-open.badw.de\/de\/thesaurus\/lemmata#59557'>TLL<\/a>"
                }
            ]
        }
    ]
}