{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/ebibo?language=lat&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-21 18:58:59",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ebibo",
        "language": "LAT",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ebibo",
            "meanings": 1,
            "language": "lat",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Lewis Short",
                    "reference": "Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary",
                    "source": "https:\/\/www.perseus.tufts.edu\/hopper\/text?doc=Perseus:text:1999.04.0059",
                    "description": "(verb) : ē-bĭbo, bi, bĭtum, 3\n* To drink up, drain (not in Cic. or Caes.).\n* Lit.: quid comedent? quid ebibent?Ter. Heaut. 2, 3, 14; so with comedere,Plaut. Trin. 2, 1, 20; id. Ps. 5, 2, 11; hirneam vini,id. Am. 1, 1, 276: poculum,id. Curc. 2, 3, 80: ubera lactantia,Ov. M. 6, 342 et saep.: elephantos dracones,i. e. to suck their blood,Plin. 8, 12, 12, § 34; cf. sanguinem,Plaut. Curc. 1, 2, 65: cum vino simitu imperium,to drink up, forget through drinking,Plaut. Am. 2, 1, 84 (cf. in the simplex: bibere mandata,id. Pers. 2, 1, 3, v. bibo).—Poet.: invenies illic, qui Nestoris ebibat annos, to drink the age of Nestor (i. e. to drink as many glasses as equal the years of Nestor), Ov. F. 3, 533.\n* Transf., of inanimate things, to suck in, draw in, absorb: (fretum) peregrinos amnes,Ov. M. 8, 837; cf. Plin. 5, 15, 15, § 71: saniem (lana),id. 9, 38, 62.\n* In gen., to waste in drink, squander, Hor. S. 2, 3, 122.\n* Trop., to exhaust, remove, take away: spiritum meum,Vulg. Job, 6, 4."
                },
                {
                    "dictionary": "TLL",
                    "reference": "Thesaurus Linguae Latinae",
                    "source": "https:\/\/thesaurus.badw.de",
                    "description": "s. <a href='https:\/\/tll-open.badw.de\/de\/thesaurus\/lemmata#36962'>TLL<\/a>"
                }
            ]
        }
    ]
}