{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/bibo?language=lat&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 16:12:54",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "bibo",
        "language": "LAT",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "bibo",
            "meanings": 2,
            "language": "lat",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Lewis Short",
                    "reference": "Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary",
                    "source": "https:\/\/www.perseus.tufts.edu\/hopper\/text?doc=Perseus:text:1999.04.0059",
                    "description": "(v. a.prep.) : bĭbo, bĭbi (post-class.\n* Part. fut. bĭbĭtūrus, Hier. Isa. 8, 25, 8; Vulg. Matt. 20, 22; id. Act. 23, 12; Cassiod. Hist. Eccl. 1, 1; part. perf. bĭbĭtus, a, um, Cael. Aur.  Chron. 4, 3, 60; Capitol. Ver. 5, 3; Aem. Mac. c. de Porro; Plin. Val. 2, 18; inf. apocop. biber, Cato, Titin., and Fannii Annal. ap. Charis. p. 99), 3, v. a. root bi; Gr. πι-, πίνω, πέπωκα; whence Lat. poto, as if from po; Sanscr. pī; Slav. piti; Lith. pota, to drink (usually from thirst, a natural want; poto, to drink from passion, habit, etc.; but poto is occasionally used of water, etc., e. g. Plin. 11, 37, 68, § 179; cf.: bibere naturae est, potare luxuriae,Isid. Diff. 1. 74; and the partt. potus and potatus are regularly used instead of the partt. of bibo).\n* With acc.\n* Of the liquid drunk: per aestatem boves aquam bonam et liquidam bibant semper curato,Cato, R. R. 73: jejunus heminam bibito,id. ib. 126: si voles vinum Choum bibere, licebit bibas,id. ib. 48: eapse merum condidicit bibere; foribus dat aquam quam bibant,Plaut. Curc. 1, 3, 4: vicit vinum quod bibi,Ter. Eun. 4, 5, 1: Darius in fugā cum aquam turbidam bibisset,Cic. Tusc. 5, 34, 97: patrono malo suadebat ut mulsum frigidum biberet,id. de Or. 2, 70, 282: viveret, nisi illud (i. e. venenum) bibisset,Quint. 8, 5, 31: bibo aquam,id. 6, 3, 93: cur apud te vinum aetate tuā vetustius bibitur?Sen. Vit. Beat. 17, 2: nisi Hy. mettia mella Falerno Ne biberis diluta,Hor. S. 2, 2, 15: et Veientani bibitur faex crassa rubelli,Mart. 1, 103, 9: lac bibere,to suck,Ov. Am. 3, 10, 22; id. M. 9, 377; 9, 615.—Also nutricem bibere (i. e. lac de nutrice), App. M. 2, p. 115, 29.—Poet.; Caecubam... Tu bibes uvam (i. e. vinum),Hor. C. 1, 20, 10: in usu radix tantum duabus drachmis bibenda (i. e. sucus radicis),Plin. 25, 6, 30, § 67.\n* Absol. (the obj. acc. understood).\n* Poet., = vinum (cf. πίνειν κρατῆρας): tristia cum multo pocula felle bibat,Tib. 1, 5, 50: ipse bibebam Sobria suppositā pocula victor aquā,id. 1, 6, 28: plura pocula = plus vini,id. 1, 9, 59; so, nomismata and aera,id. 1, 26, 3.\n* With adverbs or adverbial phrases.\n* = aquam ex flumine bibere: priusquam Pabula gustassent Trojae Xanthumque bibissent,Verg. A. 1, 473: jam crassus torrens bibitur tamen,Stat. Th. 4, 821: puram bibis amnibus undam,Claud. Laud. Herc. 74.\n* With abl. or prep. and abl.\n* Sanguinem or cruorem bibere.\n* Particular phrases.\n* Transf. to things other than liquids.\n* Of concrete things: dixit et ardentes avido bibit ore favillas, breathed in, drew in (of the sparks of a funeral pyre), Mart. 1, 42, 5: vigilandae noctes et fuligo lucubrationum bibenda,inhale,Quint. 11, 3, 23.\n* Transf., of inanim. subjects, to absorb liquids, draw, imbibe them: id si feceris metreta oleum non bibet,Cato, R. R. 100. —So trop.: claudite jam rivos... sat prata biberunt,Verg. E. 3, 111: inriguumque bibant violaria fontem,id. G. 4, 32: quae (terra) bibit humorem,absorbs moisture,id. ib. 2, 218: amphora fumum bibere instituta,Hor. C. 3, 8, 11: mista bibunt molles lacrimis unguenta favillae,Ov. F. 3, 561: tunc bibit irriguus fertilis hortus aquas,Tib. 2, 1, 44: lanarum nigrae nullum colorem bibunt,take no color,Plin. 8, 48, 73, § 193; so, candorem (i. e. colorem candidum) bibere,id. 31, 11, 47, § 123: arcus bibit (aquas) and nubes bibunt (aquas), the rainbow, the clouds draw water (according to a popular belief among the ancients): cur bibit arcus aquas?Prop. 3, 5 (4, 4), 32: et bibit ingens Arcus,Verg. G. 1, 380.—And, jestingly, of an old woman given to drink: ecce autem, bibit arcus; hercle, credo, hodie pluet,Plaut. Curc. 1, 2, 39 (44): unde aures nubesque bibunt atque imbrifer arcus,Stat. Th. 9, 405.—So with object understood: bibite, festivae fores,with reference to the wine spilled,Plaut. Curc. 1, 1, 88: palma toto anno bibere amat, i. e. aquam,Plin. 13, 4, 7, § 28.\n* = cupideaudire, legere: pugnas et exactos tyrannos... bibit aure vulgus,eagerly listens to,Hor. C. 2, 13, 32: incipe: suspensis auribus ista bibam,Prop. 3, 4, 8: hinc ille justitiae haustus bibat, imbibe (by reading) the love of justice, Quint. 12, 2, 31: illa divino fruitur sermone parentis, maternosque bibit mores, Claud. Nupt. Hon. et Mar. 231.\n* To swallow, i. e. forget: quamquam ego vinum bibo, mandata hau consuevi simul bibere una,Plaut. Pers. 2, 1, 3.\n* To draw out, exhaust: nudae illae artes omnem sucum ingenii bibunt, Quint. prooem. 24.\n* Sc. aquam: nec sitis est exstincta priusquam vita bibendo (of those seized by the plague),Ov. M. 7, 569.\n* Of liquids in general: numquam sitiens biberat,Cic. Tusc. 5, 34, 97: edendi mihi erit bibendique finis desideria naturae restinguere,Sen. Vit. Beat. 20, 5: ut nec bibant sine ambitione, nec edant,id. ib. 12, 5: conducit inter cibos bibere,Plin. 23, 1, 23, § 41: vino debemus homines quod soli animalium non sitientes bibimus,id. 23, 1, 23, § 42.\n* Esp. of wine: es, bibe, animo obsequere mecum,Plaut. Mil. 3, 1, 82: quamquam illud est dulce, esse et bibere,id. Trin. 2, 1, 37: jam diu factum postquam bibimus: nimis diu sicci sumus,id. Pers. 5, 2, 45; id. Poen. 4, 2, 13: decet luxuriosum bibendo mori,Quint. 8, 5, 23: ut jejuni biberent,Plin. 14, 28 med.—Pass. impers. bibitur, they drink, he drinks, people drink: dies noctisque estur, bibitur,Plaut. Most. 1, 3, 78: ab tertiā horā bibebatur, ludebatur, vomebatur,Cic. Phil. 2, 41, 104: bibitur usque eo dum de solio ministretur,id. Pis. 27, 67.\n* Of manner: jucundius bibere,Cic. Tusc. 5, 34, 97; id. Att. 13, 52, 1: large,Plin. 10, 34, 52, § 105: fit invitatio ut Graeco more biberetur, i. e. propinando,Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66.\n* With num. adv. denoting the number of cups: jam bis bibisse oportuit,Plaut. Bacch. 4, 3, 122: sic ago, semel bibo,id. Rud. 3, 6, 46: plus quam deciens, Sextiliane, bibis,Mart. 1, 26, 10: quare bis deciens, Sextiliane bibis?id. 1, 11, 2.\n* Of the liquid, river, etc.: de eo vino... bibito ante cenam,Cato, R. R. 114: a fonte bibatur...   an lacu, Mart. 9, 99, 9: ab amne,id. 12, 11: ex aquā,Prop. 2, 30, 32: ex fonte,id. 4, 4, 14.\n* Of the vessel.\n* Abl.: gemmā, i. e. poculo ex gemmā facto,Verg. G. 2, 506: caelato = e poculo caelato,Juv. 12, 47: conchā,id. 6, 304: fictilibus,id. 10, 25: testā,Mart. 3, 82, 3: vitro,id. 1, 37, 2; 4, 85, 1: ossibus humanorum capitum,Plin. 7, 2, 2, § 12.—And bibere understood: poscunt majoribus poculis, i. e. bibi,Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66.\n* With ex: ex solido auro, L. Varius ap. Macr. 6, 1: e gemmā,Prop. 3, 3, 26.\n* With in: hac licet in gemmā bibas,Mart. 14, 120: in Priami calathis,id. 8, 6, 16: in auro,Sen. Thyest. 453: in argento potorio,Dig. 34, 12, 21: in ossibus capitum,Flor. 3, 4, 2.\n* Bibe si bibis = bibe nunc, si omnino bibere vis, a formula urging to drink, Plaut. Stich. 5, 4, 33; 5, 4, 51 (cf.: age, si quid agis,id. ib. 5, 4, 35).\n* Dare bibere, to give to drink, a Grecism, perh. only in the foll. passages: date illi biber, Titin ap. Charis. p. 99 P. (Com. Rel. v. 78 Rib.): jubebat biber dari, Fann. Ann. ib: bibere da usque plenis cantharis,Plaut. Pers. 5, 2, 40 (45): quod jussi ei dari bibere,Ter. And. 3, 2, 4; cf.: ut Jovi bibere ministraret,Cic. Tusc. 1, 26, 65: ut bibere sibi juberet dari,Liv. 40, 47, 5: cf.: dare with subj.: tum vos date bibat tibicini,Plaut. Stich. 5, 5, 16.—And with rel. and subj.: nimium dabat quod biberem,Plaut. Cist. 1, 1, 19: dat aquam quam bibant,id. Curc. 1, 3, 4.\n* Prov.: aut bibat aut abeat, taken from the Greek banquets, in which the chairman (arbiter bibendi,Hor. C. 2, 7, 25) could demand unconditional submission to the drinking laws (ὴ̀ πῖθι, ἢ ἄπιθι), Cic. Tusc. 5, 41, 118."
                },
                {
                    "dictionary": "Lewis Short",
                    "reference": "Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary",
                    "source": "https:\/\/www.perseus.tufts.edu\/hopper\/text?doc=Perseus:text:1999.04.0059",
                    "description": "bĭbo (noun M) : 1. bibo\n* A tippler, drunkard, Firm. Math. 5, 4 fin.\n* Esp., a kind of worm bred in wine, Afran. ap. Isid. Orig. 12, 8, 16 (Com. Rel. v. 406 Rib.; al. bibiones)."
                },
                {
                    "dictionary": "TLL",
                    "reference": "Thesaurus Linguae Latinae",
                    "source": "https:\/\/thesaurus.badw.de",
                    "description": "s. <a href='https:\/\/tll-open.badw.de\/de\/thesaurus\/lemmata#19117'>TLL<\/a>"
                },
                {
                    "dictionary": "TLL",
                    "reference": "Thesaurus Linguae Latinae",
                    "source": "https:\/\/thesaurus.badw.de",
                    "description": "s. <a href='https:\/\/tll-open.badw.de\/de\/thesaurus\/lemmata#19118'>TLL<\/a>"
                }
            ]
        }
    ]
}