{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/adjicio?language=lat&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 22:48:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "adjicio",
        "language": "LAT",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "adjicio",
            "meanings": 1,
            "language": "lat",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Lewis Short",
                    "reference": "Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary",
                    "source": "https:\/\/www.perseus.tufts.edu\/hopper\/text?doc=Perseus:text:1999.04.0059",
                    "description": "(verb) : ad-jĭcĭo (better adicio), jēci, jectum, 3,  jacio\n* To throw or cast a thing to, to put or place at or near.—Constr.: aliquid alicui rei.\n* In gen.: rogum bustumve novum vetat propius sexaginta pedes adici aedes alienas,to place nearer than,Cic. Leg. 2, 24: hordei numero ad summam tritici adjecto,Cic. Verr. 3, 188: adjectoque cavae supplentur sanguine venae,Ov. M. 7, 291; so ib. 266; 14, 276.— More freq. trop.: quo ne imprudentiam quidem oculorum adici fas fuit, to turn the eyes pryingly to, to direct the sight to, etc., Cic. Leg. 2, 14, 36: Parthus adjecit Armeniae manum,Vell. 2, 100: album calculum errori,to approve,Plin. Ep. 1, 2. —With in: virus in anguīs,Ov. A. A. 3, 7: telum ex locis superioribus in litus,to throw, to hurl,Caes. B. G. 4, 23, 3.\n* Transf. to mental objects, to turn or direct the mind, eye, etc., to, to fasten them upon something.—With dat. or ad: qui amabilitati animum adiceret,Plaut. Poen. 5, 4, 1: animum militi,id. Mil. 3, 3, 34: ad virginem animum adjecit,Ter. Eun. 1, 2, 63: cum ad omnia vestra pauci homines cupiditatis oculos adjecissent,Cic. Agr. 2, 10: plane videbant adjectum esse oculum hereditati,Cic. Verr. 2, 2, 15, § 37 (diff. from adicere oculos, cited above): adjecit animum ad consilium,Liv. 25, 37: novo etiam consilio animum adjecit,id. 28, 33.\n* Esp.\n* To add or apply to a thing by way of increase, to increase, = προστιθέναι (cf. addo).—Lit. and trop.; constr. with ad or dat.: ad bellicam laudem ingenii gloriam,Cic. Off. 1, 32: decus alicui,Vell. 2, 36: aliquantum ea res duci famae et auctoritatis adjecit,Liv. 44, 33: so id. 10, 7; 24, 5; Tac. Agr. 26; Suet. Oth. 11; id. Tib. 67; id. Calig. 15; id. Caes. 38 al.: morem ritusque sacrorum adiciam,Verg. A. 12, 837: adjecere bonae paulo plus artis Athenac,Hor. Ep. 2, 2, 43; so Ov. M. 10, 656; id. P. l, 8, 56; Vulg. Matt. 6, 27  and 33; also to add a new thought to what has preceded (cf.: addo, accedo, advenio; hence, like addo, in the sing., though several persons are addressed): huc natas adice septem,Ov. M. 6, 182.\n* Of a speaker, to add to what has already been said. —Constr. with acc. and inf. (only in Vell. and in the histt. after the Aug. per.): adiciens numquam defuturos raprores Italicae libertatis lupos,Vell. 2, 27, 2; so, adjecerat Tiberius non id tempus censurae nec defuturum corrigendi auctorem,Tac. A. 2, 33: adjecit in domo ejus venenum esse,id. ib. 4, 21.—Rarely followed by orat. directa: cum dixisset ... adjecissetque: Si quid huic acciderit, etc.,Vell. 2, 32, 1.—With ut and subj., Liv. 2, 27.\n* In anctions, t. t., to add to a bid, to out-bid: liciti sunt usque adeo, quoad se efficere posse arbitrabantur; super adjecit Aeschrio,bid on,Cic. Verr. 2, 3, 33, § 77 B. and K.; but cf. Zumpt ad h. l.; Dig. 18, 2, 19.\n* In gen., in the Vulg. by Hebraism (cf. ), to add to do, to do further: adjecit Dominus loqui, the Lord furthermore spake, Isa. 7, 10: non adiciet, ut resurgat, ib. 24, 20: adiciens dixit parabolam,ib. Luc. 19, 11."
                }
            ]
        }
    ]
}